6.12 The BOOKS of Ruth and 1st Samuel
The BOOK of Ruth
พระธรรมนางรูท
The Book of Ruth is a story of a Moabite woman who changes her Moabite ways and follows after the ways of GOD who she has learned about through her mother-in-law, Naomi. Ruth's devotion to her mother-in-law, who loved and served GOD causes her to leave the land of Moab and follow Naomi back to her homeland in Judah. This all happens after the death of Ruth's husband, who is Naomi's son. Ruth refuses to stay in Moab and separate herself from Naomi and the GOD that she serves.
พระธรรมนางรูธเป็นเรื่องราวของหญิงชาวโมอับผู้เลิกติดตามพระเดิมแล้วหันมาติดตามพระเจ้าตามอย่างแม่สามีของเธอคือนางนาโอมี นางรูธได้อุทิศตัวเองให้กับแม่สามีผู้ซึ่งรักและรับใช้พระเจ้าจึงเป็นเหตุให้นางต้องออกจากดินแดนโมอับเพื่อติดตามนางนาโอมีเพื่อเดินทางกลับบ้านเกิดในเมืองยูดาห์ ทั้งหมดนี้เกิดขึ้นหลังจากที่สามีของนางรูธผู้ซึ่งเป็นบุตรชายของนางนาโอมีเสียชีิวต รูธปฎิเสธที่จะอยู่ในแผ่นดินโมอับและแยกจากนาโอมีและพระเจ้าที่นางปรนนิบัติรับใช้อยู่
Ruth leaves Moab and returns to Judah with Naomi. Once Ruth and Naomi arrive back into the land of Judah, Ruth, while working in the fields, meets the Landlord of the fields, a man by the name of Boaz. Boaz shows an immediate interest in her and he goes out of his way to try to help her.
นางรูธออกจากเมืองโมอับและกลับไปยังยูดาห์พร้อมนางนาโอมี ทันทีที่นางรูธและนาโอมีกลับมาถึงยังดินแดนยูดาห์ ระหว่างที่ทำงานอยู่ในทุ่งนา นางรูธได้พบกับเจ้าของที่ดินนั้นเป็นชายชื่อว่า โบอาช โบอาจนั้นได้แสดงออกว่าสนใจในตัวนางรูธตั้งแต่แรกเห็นและได้พยายามช่วยเหลือเธอ
Boaz, being a wealthy bachelor, buys back the land belonging to Ruth's deceased husband, who had given the land up prior to his going off to live in Moab. The land is bought back for Ruth in accordance with the laws of Jubilee. Ruth, by following the direction of her mother-in-law, being directed by GOD to kindle Ruth's relationship with Boaz, finds him to be a warm and LOVING person. Ruth eventually marries Boaz, thus bringing the SEED of LOT (the Moabite) back into the Tribe of Judah (ABRAHAM).
โบอาชเป็นคนรวยมั่งคั่ง โสด ที่ได้ซื้อที่ดินจากบรรพบุรุษของสามีนางรูธที่ก่อนหน้านี้ได้ขายที่ดินแล้วย้ายไปอยู่โมอับ ที่ดินนั้นสุดท้ายก็ถูกซื้อคืนโดยนางรูธตามหลักกฎหมายของยิว นางรูธได้เชื่อฟังแม่สามีของเธอที่ได้รับการทรงนำจากพระเจ้าให้เป็นแม่สื่อช่วยให้ความสัมพันธ์ระหว่างนางรูธกับโบอาชก้าวหน้าเพราะเขาเป็นคนอบอุ่นและเป็นที่รัก สุดท้ายนางรูธก็ได้แต่งงานกับโบอาชซึ่ง เหตุนี้จึงเป็นการนำเอาเชื้อสายของโลท (คนโมอับ) กลับมายังเผ่ายูดาห์ (อับราฮัม)
NOTE : If you will recall when we covered the Book of Genesis, ABRAHAM'S nephew's name was LOT and LOT'S two daughters had an incestuous relationship with their father while he was drunk and living in a cave. Each of the two daughters then had a son by their father, and the eldest daughter named her son Moab. Ruth then came through the lineage of Moab, thus bringing the SEED of LOT back into the SEED of ABRAHAM, who was in the ancestry of Judah. Therefor, by Ruth's marrying and having children with Boaz, their offspring were a combination of both the SEED of ABRAHAM and the SEED of LOT, bringing the two SEEDS back together through Boaz and Ruth.
หมายเหตุ : หากคุณจำได้ตอนที่เราพูดถึงพระธรรมปฐมกาล หลานของอับราฮัมชื่อว่า โลท และบุตรสาวสองคนที่มีความสัมพันธ์ชู้สาวกับพ่อตัวเอง ขณะที่กำลังเมาอยู่ในถ้ำ ลูกสาวแต่ละคนก็มีบุตรชายที่เกิดจากบิดาของตนเอง ลูกสาวคนโตมีลูกชื่อโมอับ รูธนั้นมีชื่อสายมาจากโมอับ ดังนั้นจึงเป็นการนำเอาเมล็ดพันธุ์ของโลทกลับมายังเมล็ดพันธุ์ของอับราฮัมผู้ซึ่งเป็นบรรพบุรุษของเผ่ายูดาห์ ดังนั้นการที่นางรูธแต่งงานและมีลูกกับโบอาชบุตรของทั้งสองจึงเป็นการรวมกันของเชื้อสายอับราฮัมและเชื้อสายของโลท จึงเท่ากับว่าเป็นการรวมเอาเชื้อสายทั้งสอบกลับมารวมกันอีกครั้งผ่านโบอาชและรูธ
After marrying Boaz, Ruth has a son who they name O'-bed. After O'-bed is grown and married, he also has a son who he names Jesse, and O'-bed's son Jesse has a son also who he names DAVID, who becomes the KING of ISRAEL!
หลังจากแต่งงานกับโบอาช รูธมีบุตรชายคนหนึ่งชื่อว่า โอเบด หลังจากโอเบดโตขึ้นและแต่งงานเขามีบุตรชายชื่อว่า เจสซี และเจสซีก็มีบุตรชายชื่อว่าดาวิด ผู้ซึ่งเป็นกษัตริย์ของอิสราเอล
NOTE : With KING DAVID being in the DIRECT ANCESTRY of JESUS CHRIST, and Ruth being KING DAVID'S GREAT GRANDMOTHER, you can readily see the importance of the Story of Ruth!
หมายเหตุ : กษัตริย์ดาวิดนั้นเป็นบรรพบุรุษโดยตรงของพระเยซูคริสต์ และนางรูธก็เป็นย่าของกษัตริย์ดาวิดผู้ยิ่งใหญ่ นี่คือความสำคัญของเรื่องราวของชีวิตนางรูธนั่นเอง
There is GREAT depth in this story about Ruth and Boaz, as the story also depicts the story of the Church and it's MARRIAGE to CHRIST. The person of Ruth represents the lost SOUL, who becomes SAVED through her relationship and TRUST in GOD. Therefor depicting the role of Ruth as being the same as the role of the CHURCH, and the role of Boaz being the same as the role of CHRIST, who REDEEMS and GIVES back ALL belonging to the proper OWNER. If you READ this story and envision the Church being Ruth and Boaz being CHRIST you will see the CONNECTION, the RELATIONSHIP and the OUTCOME that GOD has in store for ALL THOSE WHO LOVE and TRUST IN HIM through JESUS CHRIST!
มีความลึกอย่างมากในเรื่องราวของนางรูธและโบอาช เพราะเป็นเรื่องที่กำลังพูดถึงคริสตจักรและการแต่งงานกับพระคริสต์ นางรูธนั้นเปรียบเสมือนดวงวิญญาณที่หลงหายผู้ได้รับการช่วยให้รอดผ่านความสัมพันธ์และความเชื่อในพระเจ้า ดังนั้นบทบาทของนางรูธจึงเหมือนกันกับบทบาทของคริสตจักร และบทบาทของโบอาชก็เทียบได้กับบทบาทของพระคริสต์ ผู้ซึ่งช่วยกู้และคืนสิ่งที่เคยครอบครองกลับคืนให้เจ้าของที่ถูกต้อง หากคุณได้อ่านเรื่องนี้และลองจินตนาการว่าคริสตจักรเป็นนางรูธและโบอาชเป็นพระคริสต์ คุณจะเห็นถึงการความสัมพันธ์นี้และผลลัพธ์ที่ว่าพระเจ้าได้เตรียมสิ่งมากมายไว้ให้กับผู้ที่รักและเชื่อในพระองค์ผ่านพระเยซูคริสต์
The First BOOK of Samuel
พระธรรม 1 ซามูเอล
There was a woman of the tribe of E' -phra-im by the name of Hannah. With Hannah being one of two wives that was married to a man by the name of El'-ka-nah and being unable to CONCEIVE and bear children, she thought that she was the least of El-ka-nah's two wives. Even though Hannah could not bear El'-ka-nah any children like his other wife Pe-nin'-nah had, El'-ka-nah still loved his wife Hannah very much. On the other hand, Pe-nin'-nah who was the other wife was always reminding Hannah that she was the one who had given her husband any children. Not being able to bear her husband any children troubled Hannah considerably.
มีหญิงคนหนึ่งของเผ่าเอฟราอิมชื่อว่า ฮันนา ซึ่งเป็นหนึ่งในภรรยาสองคนของชายที่ชื่อ เอลคานาห์ แต่นางไม่สามารถมีบุตรได้ นางคิดว่านางสู้ภรรยาอีกคนหนึ่งของเอลคานาห์ไม่ได้ แต่แม้ว่านางจะไม่สามารถมีบุตรได้แต่เอลคานาห์ก็ยังรักนางฮันนามาก กลับกันนางเปนินนาห์ผู้เป็นภรรยาอีกคนหนึ่งนั้นพยายามที่จะตอกย้ำนางฮันนาตลอดว่านางเป็นผู้เดียวที่สามารถมีบุตรให้กับสามีได้ การที่นางไม่ตั้งครรภ์เลยนั้นเป็นปัญหาสำหรับนางอย่างมาก
One year when she and El'-ka-nah had gone up to SHILOH to WORSHIP THE LORD, Hannah PRAYED to THE LORD that she might CONCEIVE and bear her husband a son. In her PRAYER she told THE LORD that if HE would allow her to conceive and bare her husband a son, that she would dedicate her son's ENTIRE life to the SERVICE of GOD, thus vowing the vow of the NAZARITE.
มีอยู่ปีหนึ่งเมื่อนางและเอลคานาห์เดินทางไปนมัสการพระเจ้าที่ชิโลห์ ฮันนาได้อธิษฐานต่อพระเจ้าขอให้เธอตั้งครรภ์ให้กับสามีเธอ ในคำอธิษฐานนั้นเธอได้บอกพระเจ้าว่าหากพระองค์อวยพรให้เธอตั้งครรภ์ได้บุตรชายแล้วเธอจะขอถวายบุตรคนนี้ให้กับพระเจ้าให้เป็นผู้รับใช้พระเจ้าตลอดชีวิตเหมือนกับชาวนาศีร์
THE LORD heard Hannah's PRAYER and ANSWERED it, and she conceived and had a son and called his NAME Samuel. Once Samuel had been weaned from Hannah's breasts, she took Samuel up to the TABERNACLE in SHILOH to present him to the High Priest, whose name was Eli, and to also fulfill her PROMISE to GOD. While presenting Samuel to Eli, Hannah told Eli how she had dedicated Samuel to THE LORD for a LIFETIME of SERVICE and left Samuel there at the TABERNACLE with Eli, to help Eli in his SERVICE to GOD.
พระเจ้าทรงได้ยินคำอธิษฐานของฮันนาและได้ตอบคำอธิษฐานของเธอ แล้วเธอก็ตั้งครรภ์และให้กำเนิดบุตรชายมีชื่อว่า ซามูเอล ทันทีที่ซามูเอลหย่านมนางก็พาซามูเอลไปยังแท่นบูชาของพระเจ้าในชิโลห์เพื่อแนะนำซามูเอลให้ปุโรหิตหลวง เอลี ได้รู้จักและเพื่อที่จะทำให้คำปฏิญาณตนเป็นจริง ขณะที่กำลังเสนอตัวซามูเอลให้แก่เอลี นางฮันนาได้กลาวแกเอลีว่านางได้ถวายซามูเอลให้เป็นผู้รับใช้พระเจ้าตลอดอายุของเขา แล้วนางก็ทิ้งซามูเอลไว้ที่แท่นบูชากับเอลีเพื่อให้เขาช่วยงานถวายปรนนิบัติรับใช้พระเจ้า
Hannah would on occasion come up to SHILOH to visit Samuel. She would bring Samuel clothes she had made for him and it was obvious to Hannah whenever she saw him that he was filled with THE HOLY SPIRIT of GOD! Hannah also saw that Eli the High Priest and the Elders all LOVED Samuel, so she knew that he was being well cared for by them. THE LORD because of Hannah's DEDICATION of Samuel to HIM, allowed Hannah to further CONCEIVE and bear her husband EI'-ka-nah more children.
ฮันนาเดินทางมายังชิโลห์เพื่อมาเยี่ยมเยียนซามูเอล นางมักจะนำเสื้อผ้าที่ทำมาให้เขาและทุกครั้งที่ฮันนามาเจอซามูเอล เขามักจะเต็มล้นด้วยพระวิญญาณบริสุทธิ์ของพระเจ้า ฮันนายังได้เห็นว่าเอลีผู้ซึ่งเป็นปุโรหิตหลวงและผู้อาวุโสทั้งหมดนั้นรักซามูเอลนางจึงได้รู้ว่าเขาได้รับการดูแลอย่างดีจากพวกเขา เพราะพระเจ้าเห็นถึงความตั้งใจของฮันนาที่มอบถวายซามูเอลให้กับพระองค์จึงได้อวยพรให้นางตั้งครรภ์อีกครั้ง
Eli, who had two sons of his own, was very troubled by their actions. Eli's two sons did many sinful and unlawful things and took advantage of their associate priesthood. They routinely would take bribes for favors and on many occasions pocket the TABERNACLE FUNDS. The Elders had brought this to Eli's attention several times, however, even though Eli was aware of what his sons were doing he didn't do anything to stop them.
เอลีมีบุตรชายสองคนผู้ซึ่งมักจะประพฤติตัวไม่ดี พวกเขาทำบาปหลายและผ่าฝืนกฎข้อห้ามหลายอย่างรวมถึงการหาผลประโยชน์เข้าตัวจากการเป็นปุโรหิต ด้วยการแอบโขมยของจากแท่นบูชาแล้วเอามาขายเพื่อเอาเงินเข้ากระเป๋าตัวเอง แม้ว่าเอลีจะรู้ว่าบุตรชายของเขาประพฤติตัวเช่นไรแต่เขาก็ไม่ทำอะไรเลยเพื่อเป็นการห้ามลูกชายของตน
THE LORD, being ANGERED by the actions of Eli's two sons, came one night to Samuel, and GOD told him how HE was going to kill Eli's two sons and also cut off Eli from the priesthood. Once Eli had found out that GOD had been talking with Samuel, he demands that Samuel tell him all that GOD had said. Samuel, being open and honest, tells Eli what THE LORD had told him in regard to Eli and his sons. THE LORD shortly thereafter kills Eli and his two sons and this is how their deaths had occurred:
พระเจ้าทรงพระพิโรธต่อการกระทำของบุตรชายทั้งสองของเอลี พระองค์เสด็จมาหาซามูลให้ฆ่าบุตรชายทั้งสองของเอลีและตัดเอลีออกจากการเป็นปุโรหิต ทันทีที่เอลีพบว่าพระเจ้าได้มาตรัสกับซามูเอลเขาก็สั่งให้ซามูเอลต้องเล่าทุกอย่างที่พระเจ้าบอกเขาให้ฟัง ซามูเอลเป็นคนเปิดเผยและสัตย์ซื่อจึงได้บอกเอลีว่าพระเจ้าตรัสกับเขาว่าอย่างไรเกี่ยวกับเอลีและบุตรชาย หลังจากนั้นไม่นานพระเจ้าก็ฆ่าเอลีและลูกชายท้ังสองคน
With the Children of ISRAEL being in a continual war against the Philistines and most often losing to them in battle, they decide to go and remove THE ARK of THE COVENANT from the TABERNACLE in SHILOH, so the ARK might go before them in battle. The Children of ISRAEL do this thinking that THE LORD would go before them on THE ARK and fight against the Philistines for them. So the Children of ISRAEL go to the TABERNACLE in SHILOH and request from Eli's two sons that they be allowed to remove THE ARK from the TABERNACLE and take it into battle.
ด้วยการที่ชาวอิสราเอลนั้นทำสงครามกับชาวฟิลิสเตียอยู่เสมอๆแต่ส่วนใหญ่มักจะแพ้ พวกเขาตัดสินใจที่จะเดินทางไปอัญเชิญหีบพระสัญญาของพระเจ้าจากพลับพลาในเมืองชิโลห์เพื่อที่จะได้เชิญหีบพระสัญญาไปในการรบ ชาวอิสราเอลทำเช่นนี้เพราะคิดว่าพระเจ้าอาจจะนำหน้าพวกเขาไปและสู้รบกับคนฟิลิสเตียนให้แก่พวกเขา ดังนั้นชาวอิสราเอลจึงเดินทางไปยังพลับพลาที่ประทับในเมืองชิโลห์และได้ร้องขอบุตรชายทั้งสองของเอลีเพื่อขอหีบพระสัญญาจากแท่นบูชาไปนำการรบ
Eli's two sons (after being paid off by those requesting the ARK) agree to accommodate them. The two sons bear up the ARK and carry it into battle before the Children of ISRAEL. During the battle with the Philistines, both of Eli's sons are slain and the ARK is then taken by the Philistine soldiers and brought to the city of Ashdod. Once the ARK comes into the city, the Philistine soldiers place THE ARK of THE COVENANT in the temple of Dagon, who is a false god that the Philistines worshipped.
หลังจากได้รับเงินใต้โต๊ะจากคนเหล่านั้นในการขอเคลื่อนย้ายหีบพระสัญญา บุตรชายของเอลีก็ตกลงที่จะดำเนินการให้ พวกเขาแบกหีบพระสัญญาแล้วเดินนำหน้าอิสราเอลไปในการรบ ระหว่างที่ทำการรบกับคนฟิลิสเตียบุตรชายทั้งสองของเอลีได้ถูกฆ่าและหีบพระสัญญาก็ถูกชาวฟิลิสเตียยึดไปแล้วเอาไปไว้ที่เมืองอัชโดด เมื่อหีบพระสัญญาถูกแบกเข้ามายังในเมือง ทหารชาวฟิลิสเตียก็ได้นำหีบไปไว้ในวิหารของพระดาโกนซึ่งเป็นพระเทียมเท็จที่ชาวฟิลิสเตียกราบไหว้บูชา
Once Eli hears that his two sons had been killed in battle and that the Philistines had taken THE ARK of THE COVENANT, he falls over backwards in shock, and being a very fat man, breaks his neck and dies.
เมื่อเอลีได้ยินว่าบุตรชายทั้งสองถูกฆ่าในสงครามและชาวฟิลิสเตียได้ยึดเอาหีบพระสัญญาไป เขาก็ตกใจล้มลงจนคอหักตายเนื่องจากเขาเป็นชายอ้วนมาก
NOTE : It was GOD'S intent to remove Eli from his priesthood because GOD HELD ELI ACCOUNTABLE FOR HIS SONS ACTIONS. However, GOD waited until Samuel was old enough to take charge of THE TABERNACLE. Since Eli the High Priest and his two sons were now dead, the TABERNACLE needed a CUSTODIAN to oversee it. So Samuel assumed the responsibilities of the High Priest and was also a PROPHET and a JUDGE for ISRAEL. Samuel holds the position as Judge over the next several years, until ISRAEL receives its first King, and then Samuel acts as a Prophet to the King.
หมายเหตุ : พระเจ้าปรารถนาจะถอดถอนเอลีออกจากการเป็นปุโรหิตเพราะพระเจ้าถือว่าเขาต้องรับผิดชอบต่อการกระทำของบุตรชายของเขา แต่พระเจ้าก็รอจนกระทั่งซามูเอลโตพอที่จะรับผิดชอบงานของพลับพลาแทนได้ และตอนนี้เมื่อเอลีผู้ซึ่งเป็นปุโรหิตหลวงและบุตรชายทั้งสองตายแล้ว พลับพลาจึงต้องการผู้ดูแลพระวิหาร ดังนั้นซามูลเอลจึงได้รับโอกาสในการรับผิดชอบหน้าที่ของปุโรหิตหลวงเหล่านั้นแถมยังเป็นผู้พยากรณ์และผู้วินิจฉัยของชาวอิสราเอลด้วย ซามูเอลเป็นผู้วินิจฉัยเหนืออิสราเอลอยู่หลายปีจนกระทั่งอิสราเอลได้มีกษัตริย์คนแรกแล้วเขาจึงทำหน้าที่เป็นเพียงผู้พยากรณ์ให้กับกษัตริย์
GOD BRINGS a CURSE against the Philistines
พระเจ้าทรงสาปแช่งชาวฟิลิสเตีย
On the day after the Philistines had placed the ARK of THE COVENANT in the temple of Dagon, the priests of Dagon go into their temple to worship. Once in their temple they find their false god, Dagon had been toppled over. They stand the idol, Dagon back upright, but become rather concerned as to what had caused the image to topple over. On the very next day after they had set the idol back into its upright position, the priests of Dagon go back into their temple to worship. The Priests of Dagon find that the image of Dagon had not only been toppled over gain, but also Dagon's head and hands had been broken off.
หลังจากที่ชาวฟิลิสเตียได้นำหีบพระสัญญาไปไว้ในวิหารของพระดาโกน นักบวชของพระดาโกนได้เข้าไปยังวิหารเพื่อนมัสการ เมื่อเข้าไปถึงพวกเขาพบว่าพระดาโกนนั้นล้มคว่ำลง พวกเขาจึงยกรูปปั้นนั้นกลับตั้งคืนเหมือนเดิมแต่ก็สงสัยว่าสิ่งใดเป็นสาเหตุให้พระของเขานั้นล้มลงได้ ในวันถัดมาหลังจากที่พวกเขาได้นำรูปป้ันพระดาโกนตั้งขึ้นมาใหม่แล้ว พวกเขาก็ไปยังวิหารเพื่อนมัสการอีกก็พบว่ารูปปั้นพระดาโกนนั้นล้มคว่ำลงเหมือนเดิมอีกแล้วแต่ครั้งนี้ทั้งหัวและมือทั้งสองข้างได้แตกออก
1 ซามูเอล 5:4 แต่เมื่อเขาทั้งหลายตื่นเช้าในวันรุ่งขึ้น ดูเถิด พระดาโกนก็ล้มหน้าคว่ำลงมายังพื้นดินตรงหน้าหีบแห่งพระเยโฮวาห์ เศียรของพระดาโกนและฝ่ามือทั้งสองก็ถูกตัดออกอยู่ที่ธรณีประตู เหลืออยู่แต่ลำตัวพระดาโกน
Shortly thereafter the Philistines, who lived in Ashdod where THE ARK of THE COVENANT had been taken, started to get tumors in various parts of their body and many of them die from the tumors. The Philistines see that all these evil thing- started to happen to them after THE ARK had been brought into their city. So the Philistines, believing that THE GOD of the Children of ISRAEL had placed a curse on them for their taking of THE ARK, decide to move the ARK to another Philistine City, the City of Gath.
หลังจากนั้น ชาวเมืองฟิลิสเตียผู้ที่อาศัยในเมืองอัชโดดที่ซึ่งหีบพระสัญญาได้ตั้งอยู่นั้นเริ่มที่จะป่วยเป็นริดสีดวงตามบริเวณต่างๆของร่างกายและหลายคนตายจากอาการนี้ ชาวฟิลิสเตียเห็นว่าทุกอย่างที่เลวร้ายนั้นเริ่มเกิดขึ้นหลังจากที่ได้นำเอาหีบพระสัญญามายังเมือง พวกเขาจึงเชื่อว่าพระเจ้าของชาวอิสราเอลได้สาปแช่งพวกเขาที่ได้นำเอาหีบมา จึงได้ตัดสินใจที่จะส่งหีบไปเก็บไว้ที่เมืองอื่น คือเมืองกัท แทน
Once the ARK arrive in the City of Gath, the men of Gath also start getting tumors just as they did in Ashdod. But now the Philistine men were getting the tumors in their gonads and they also start dying from them. So the Philistines now decide to move the ARK again to another Philistine City, and this time it is the City of Ekron.
ทันทีที่หีบพระสัญญามาถึงยังเมืองกัท ชาวเมืองกัทก็เริ่มป่วยเป็นโรคเดียวกันกับคนที่อยู่ในเมืองอัชโดด ตอนนี้ชายชาวฟิลิสเตียเริ่มที่จะเป็นริดสีดวงที่อัณฑะและก็เริ่มล้มตายจากอาการเหล่านี้ ดังนั้นชาวฟิลิสเตียจึงตัดสินใจเคลื่อนย้ายหีบพระสัญญาไปยังอีกเมืองหนึ่งของฟิลิสเตียที่ชื่อว่า เอโครน
Once the people in Ekron hear that THE ARK OF THE COVENANT is be ing brought into their city, they panic! The people having heard of the curses that had already come upon the cities of Ashdod and Gath, fear that those same PLAGUES would now be in their city also. When the ARK of THE COVENANT arrives in Ekron, the men of the city immediately start to get the same tumors as did the other two cities and the city has now become infested with mice. Then the men of Ekron start dying from the tumors and those who didn't get the tumors get painful hemorrhoids, and couldn't walk as a result of them.
ทันทีที่ชาวเมืองเอโครนได้ยินว่าจะมีการเคลื่อนย้ายหีบพระสัญญามาเก็บไว้ยังเมืองของตนก็เร่ิมหวั่นกลัวเพราะพวกเขาได้ยินถึงสิ่งที่เกิดขึ้นในเมืองอัชโดดและกัทจึงเกิดความกลัวเกิดขึ้นว่าโรคร้ายแรงเหล่านั้นจะเกิดขึ้นในเมืองของพวกเขาด้วย เมื่อหีบพระสัญญามาถึงเมืองเอโครน ชายชาวเมืองก็เริ่มมีอาการป่วยแบบที่เกิดกับสองเมืองก่อนหน้านั้นทันที และเมืองนี้ยังติดเชื่อจากหนูอีกด้วย แล้วชายชาวเมืองเอโครนก็เริ่มล้มตายจากอาการริดสีดวงทวาร ส่วนพวกที่ไม่ได้เป็นก็ทรมานจากโรคนี้จนเดินไม่ได้เลย
The people of Ekron then cry out in fear to their Leaders to remove the ARK of THE COVENANT from their city. They are saying that they will all perish from the curse that had come upon them for their taking of the HEBREW ARK from the Children of ISRAEL. The Philistine Leaders then decide to get rid of the ARK, but are uncertain where to take it. So the Philistines then place THE ARK in an ox drawn cart.”
แล้วประชากรชาวเอโครนก็ร้องไห้ด้วยความกลัวต่อผู้นำของตนให้นำหีบพระสัญญาออกไปจากเมืองของพวกเขา พวกเขากล่าวว่าพวกเขาจะต้องทรมานจากคำแช่งสาบที่ตกแก่พวกเขาเพราะไปนำเอาหีบพระสัญญาของชาวฮีบรูมา ผู้นำชาวฟิลิสเตียตัดสินใจที่จะทิ้งหีบพระสัญญาแต่ปัญหาคือไม่รู้ว่าจะนำหีบไปไว้ที่ไหนดี ดังนั้นพวกเขาจึงได้วางหีบพระสัญญาไว้ในเกวียน
With the Philistines now FEARING GOD, they believe that they should offer something to THE GOD of ISRAEL so HE might lift THE PLAGUES off them. So they make five golden mice and five golden tumors to give them as an offering to GOD. They make the five golden mice and the five golden tumors for the representation of the curses of the mice and the tumors they had received, and because there were five tribes of the Philistines, they made five of each for an offering.
ชาวฟิลิสเตียเกรงกลัวพระเจ้าพวกเขาเชื่อว่าควรจะต้องถวายบางอย่างต่อพระเจ้าของอิสราเอลเพื่อให้พระองค์นำความเจ็บป่วยออกไปจากพวกเขา ดังนั้นพวกเขาจึงทำหนูทองทำและริดสีดวงทวารทองคำอย่างละ 5 อันแล้วถวายแด่พระเจ้า ที่พวกเขาหลอมทองคำเป็นรูปหนูและริดสีดวงทวารนี้เพื่อเป็นตัวแทนถึงคำแช่งสาปจากหนูและริดสีดวงทวารที่พวกเขาได้รับ และคนฟิลิสเตียมี 5 เผ่าจึงทำอย่างละ 5 ชิ้นนั่นเอง
1 ซามูเอล 6:17 ต่อไปนี้เป็นรูปริดสีดวงทวารทองคำขั้นรุนแรงซึ่งคนฟีลิสเตียถวายเป็นเครื่องบูชาไถ่การละเมิดถวายแด่พระเยโฮวาห์ รูปหนึ่งสำหรับเมืองอัชโดด เมืองกาซารูปหนึ่ง เมืองอัชเคโลนรูปหนึ่ง เมืองกัทรูปหนึ่ง เมืองเอโครนรูปหนึ่ง
They placed the five golden mice and the five golden tumors in the cart along side of the ARK as a trespass offering to THE LORD, in hope THE LORD would then remove the curse from them. The Philistines, not being absolutely certain as to where they should take THE ARK, yoke up two oxen to the cart where THE ARK was placed. The two oxen that were chosen to draw the cart, had never been yoked or had ever drawn a cart before.
พวกเขาวางหนูและริดสีดวงทวารทองคำไว้ในเกวียนข้างๆหีบพระสัญญาเพื่อเป็นเครื่องบูชาแด่พระเจ้าและหวังว่าพระองค์จะนำคำแช่งสาปออกไปจากพวกเขา ชาวฟิสิสเตียไม่รู้ว่าควรจะเอาหีบพระสัญญาไปไว้ที่ใดดีจึงได้วางใส่เกวียนเทียมแม่วัว 2 ตัวที่ไม่เคยถูกเทียมแอกหรือลากเกวียนมาก่อน
They then send the ox drawn cart off on its own to see where the ARK should end up. The Philistines follow behind the cart carrying the ARK from a distance to observe where it may go and see that it heads directly back into the land of ISRAEL, on its own.
จากนั้นก็ปล่อยให้แม่วัวลากเกวียนไปเพื่อที่จะดูว่าวัวได้ลากเกวียนไปยังทิศไหน ชาวฟิลิสเตียก็เดินตามเกวียนที่แบกหีบพระสัญญาไปอยู่ห่างๆเพื่อสังเกตุการณ์ว่ามันจะไปยังที่ใดแล้วพวกเขาก็ได้เห็นว่าแม่วัวนั้นลากเกวียนในทิศมุ่งตรงกลับไปยังดินแดนอิสราเอลเอง
NOTE 35 : As you will see by the Scriptures in 1st Samuel, GOD allowed the Philistines to TOUCH the ARK. This was something that only the Levite Priests were allowed to do in ISRAEL, as anyone else who had ever touched THE ARK had been consumed with FIRE for doing so. GOD allowed the Philistines to touch THE ARK, because HE wanted the ARK to be MOVED throughout the Philistine cities. The reason HE did this is so HE could inflict the Philistines with THE PLAGUES for taking the ARK and instill the FEAR of GOD into them!
หมายเหตุ 35 : ในพระธรรม 1 ซามูเอล พระเจ้าได้อนุญาตให้ชาวฟิลิสเตียสามารถสัมผัสถูกหีบพระสัญญาได้ทั้งที่สิ่งนี้เป็นสิ่งที่ปุโรหิตชาวเลวีเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้ทำ หากมีใครอื่นนอกจากนี้แตะต้องหีบจะถูกไฟเผาผลาญ แต่พระเจ้าอนุญาตให้ชาวฟิลิสเตียแตะต้องหีบได้เพราะว่าพระองค์ต้องการให้หีบพระสัญญาเข้าไปอยู่ท่ามกลางเมืองของชาวฟิลิสเตีย เหตุผลที่พระองค์ทรงต้องการให้เป็นแบบนั้นเพราะพระเจ้าต้องการที่จะทำให้ชาวฟิลิสเตียเกิดโรคระบาดจากการยึดหีบพระสัญญาไปและต้องการให้พวกเขาเกรงกลัวพระองค์ด้วย
Once back in the borders of ISRAEL the ox drawn cart stops at the field of Joshua. After the Philistines had seen for themselves how THE LORD had returned the ARK back to ISRAEL, they leave THE ARK and the cart at the field of Joshua and return to their City of Ekron.
เมื่อหีบพระสัญญามาถึงเขตแดนของอิสราเอลแม่วัวก็หยุดอยู่ที่ทุ่งนาของโยชูวา หลังจากที่ชาวฟิลิสเตียได้เห็นสิ่งที่เกิดขึ้นว่าพระเจ้าได้ทรงนำหีบพระสัญญากลับสู่แผ่นดินอิสราเอลอย่างไร พวกเขาก็ปล่อยให้หีบพระสัญญาและเกวียนนั้นอยู่ในที่ดินของโยชูวาและเดินทางกลับเมืองเอโครนของพวกเขา
When the CHILDREN of ISRAEL see that THE ARK of THE COVENANT has come back to ISRAEL, they gather around it but leave it untouched and summon the Levite Priests to come and remove the ARK from the ox drawn cart. Once the Levite Priests had removed the ARK the people out of curiosity decide to remove its cover so they may look inside to see the contents of THE ARK. THE LORD, in ANGER for their removing the cover of the ARK, kills fifty thousand and seventy of the curious on-looking people and the others scatter! Once the people were at a safe distance from the ARK, the Levite Priests bring the ARK to the nearby house of A-bin' -a-dab. The Levite Priests then sanctify A-bin' -a-dab's son, E-Ie-a' -zar, who is also a Levite, so he could come near to THE ARK of THE COVENANT while it is at the house of his father. The ARK remains in the house of A-bin'-a-dab for the next twenty years.
เมื่อชาวอิสราเอลเห็นว่าหีบพระสัญญาของตนได้กลับมาสู่ดินแดนอิสราเอลแล้ว พวกเขาก็พากันมายังที่หีบนั้นแต่ไม่มีใครกล้าแตะต้องหีบแต่ได้ร้องขอให้ปุโรหิตชาวเลวีมาเพื่อเคลื่อนย้ายหีบจากเกวียนออกไป ทันทีที่ปุโรหิตได้เคลื่อนย้ายหีบพระสัญญาไปแล้วประชาชนก็เกิดความสงสัยจึงได้เปิดฝาหีบออกเพื่อดูว่าด้านในหีบน้ันมีอะไร ซึ่งทำให้พระเจ้าทรงพระพิโรธเป็นอย่างมากที่พวกเขาเปิดฝาหีบออก จึงได้ทรงฆ่าคนเป็นจำนวน 5,070 คนที่สงสัยเหล่านั้นส่วนคนอื่นๆได้หนีกระจัดกระจายไป ทันที่ที่ประชาชนอยู่ห่างจากหีบพระสัญญา ปุโรหิตชาวเลวีได้นำหีบมายังบ้านของอาบีนาดับและทำการชำระเอลีอาซาร์บุตรชายของเขาซึ่งเป็นชาวเลวีให้บริสุทธิ์เพื่อที่เขาจะทำหน้าที่ดูแลรักษาหีบพระสัญญาในขณะที่อยู่ในบ้านของบิดาของเขา หีบพระสัญญาตั้งอยู่ในบ้านของอาบีนาดับเป็นเวลา 20 ปี
ISRAEL wants a King
ชนชาติอิสราเอลต้องการกษัตริย์
With Samuel being a PROPHET and JUDGE over ISRAEL, the people come to him and complain about their not having a King. They tell Samuel that they no longer want a JUDGE to rule over them and now want a King to RULE ISRAEL. They go on to tell Samuel, they want to be just like the other nations who all have Kings ruling over them who are willing to fight for their cause. Samuel in frustration confronts THE LORD on the matter of ISRAEL having a King instead of a JUDGE to RULE over them. GOD tells Samuel to listen to the voice of the people and that HE will now allow them to have a King.
ซามูเอลเป็นทั้งผู้พยากรณ์และผู้วินิจฉัยเหนือชนชาติอิสราเอล วันหนึ่งประชากรได้มาหาเขาและบ่นเรื่องที่ว่าพวกเขาไม่มีกษัตริย์ พวกเขาบอกซามูเอลว่าพวกเขาไม่อยากได้ผู้วินิจฉัยปกครองเหนือพวกเขาแต่ต้องการกษัตริย์ของอิสราเอล พวกเขาเฝ้าบอกแบบนี้กับซามูเอลเสมอว่าต้องการจะเป็นเหมือนชนชาติอื่นๆที่มีกษัตริย์ปกครองเหนือพวกเขาและต่อสู้เพื่อพวกเขา ซามูเอลไม่พอใจจึงได้เผชิญหน้ากับพระเจ้าเกี่ยวกับเรื่องที่ว่าอิสราเอลอยากได้กษัตริย์แทนที่ผู้วินิจฉัย พระเจ้าตรัสบอกซามูเอลให้ฟังเสียงประชาชนแล้วพระองค์จะประทานกษัตริย์ให้แก่พวกเขาเอง
THE LORD tells Samuel that he must however first warn the people, of the consequences associated with them having a King to RULE over them. THE LORD explains how a King will require a certain amount of taxation from the people, and how a King will take their sons to be his soldiers in battle, and also gather all the best of their land and their crops to himself, to benefit his kingdom. So Samuel explains this to the people and warns them against having a King other than GOD. Samuel also explains to the people that when they cry out to GOD because of their hardships with the King, that GOD will not help them, because it was their choice and not GOD'S CHOICE to make for themselves a King.
แต่พระเจ้าได้บอกซามูเอลว่าอย่างไรก็ดีเขาจะต้องเตือนประชาชนเกี่ยวกับผลที่จะตามมาเมื่อพวกเขามีกษัตริย์ปกครองด้วย พระเจ้าอธิบายว่ากษัตริย์จำเป็นจะต้องเก็บภาษีจากประชาชน และจะต้องให้บุตรชายของทุกบ้านเข้าเกณฑ์ทหารเพื่อสู้รบ และยังยึดเอาผลิตผลที่ดีที่สุดจากที่ดินของแต่ละบ้านไปเป็นของเขาเองอีกด้วย เพื่อแลกกับผลประโยชน์ต่ออาณาจักร เมื่อซามูเอลอธิบายสิ่งเหล่านี้เพื่อเตือนใจชาวอิสราเอลที่ต้องการมีกษัตริย์นอกเหนือจากพระเจ้า ซามูเอลยังได้บอกอีกว่าหากพวกเขาร้องทูลต่อพระเจ้าเนื่องจากความทุกข์ยากลำบากที่ได้รับจากกษัตริย์พระเจ้าจะไม่ช่วยพวกเขาเพราะว่านั่นเป็นความต้องการของพวกเขาเองไม่ได้ความต้องการของพระเจ้าที่จะให้อิสราเอลมีกษัตริย์
1 Samuel 8:7 And THE LORD said unto Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee: for they have not rejected thee, but they have rejected ME, that I should not reign over them.
1ซามูเอล 8:7 และพระเยโฮวาห์ทรงตอบซามูเอลว่า "จงฟังเสียงประชาชนในเรื่องทั้งสิ้นที่เขาทั้งหลายขอต่อเจ้า เพราะว่าเขามิได้ละทิ้งเจ้า แต่เขาทั้งหลายได้ละทิ้งเรา ไม่ให้เราครอบครองเหนือเขา
Saul of the Tribe of Benjamin. Anointed King of ISRAEL
ซาอูลเผ่าเบนยามิน กษัตริย์ที่ได้รับการเจิมของอิสราเอล
There was a man by the name of Kish who was of the tribe of Benjamin, and Kish had a son whose name was Saul. Saul was very tall and well over six feet with his shoulder height being about the height of the normal man. One day, Kish, Saul's father, sends Saul off to find his asses that had gone astray. After a two-day journey with Saul not able to locate the lost asses, both he and his servant decide to go to the city where the Prophet Samuel lives. They do this in hope that Samuel, the man of GOD, would help them locate the lost asses, for Saul BELIEVED a SEEK(A PROPHET) could foresee where the lost asses may have gone.
มีชายคนหนึ่งชื่อ คิช จากเผ่าเบนยามินเขามีลูกชายชื่อซาอูล ซึ่งสูงกว่า 6 ฟุต คนทั่วไปสูงเพียงแค่ไหล่ของเขาเท่านั้นเอง วันหนึ่งคิชได้สั่งให้ซาอูลออกไปตามหาลาที่หายไป ผ่านไปสองวันซาอูลก็ยังหาลาไม่เจอทั้งเขาและคนรับใช้จึงตัดสินใจเดินทางไปยังเมืองที่ซามูเอลอาศัยอยู่ หวังที่จะขอความช่วยเหลือซามูเอลซึ่งเป็นคนของพระเจ้าช่วยบอกพวกเขาว่าลาหายไปอยู่ที่ไหน เพราะซาอูลเชื่อว่าผู้พยากรณ์นั้นสามารถรู้ได้ว่าลาของเขาอยู่ที่ไหน
Meanwhile, THE LORD tells Samuel that HE will send him the man who is to be the New King and Ruler over ISRAEL. On the next day as Saul approaches the city where Samuel lives, THE LORD tells Samuel the man who has come into the city and is now approaching him, is the one who HE had selected to be the King over ISRAEL.
เวลานั้นพระเจ้าก็ได้บอกซามูเอลว่าพระองค์จะส่งชายคนที่จะกลายเป็นกษัตริย์ของอิสราเอลมาให้เขา ในวันถัดมาซาอูลก็เดินทางมาถึงเมืองที่ซามูเอลอยู่ พระเจ้าบอกซามูเอลว่าชายที่มาหาเขานั้นได้เดินทางมาถึงเมืองนี้แล้วและตอนนี้กำลังมาหาเขา คนคนนี้คือคนที่พระองค์ทรงเลือกให้เป็นกษัตริย์ปกครองเหนืออิสราเอล
When Saul meets Samuel, he explains to Samuel how he and his servant had been looking for his father's lost asses and is unable to locate them. Saul further tells Samuel how he had hoped that he being a man of GOD (A Prophet) could tell him where the lost asses were. Samuel tells Saul that the asses had already been found and he need not worry about them, for his father had the asses back in his possession. Samuel then requests that Saul remain in the city that day, and join him for dinner that evening. Saul being somewhat confused by Samuel's invitation to dinner, wonders why a revered man such as the Prophet Samuel would want someone like him to join him for dinner?
เมื่อซาอูลพบซามูเอล เขาก็เล่าให้ซามูเอลฟังว่าเขาและคนรับใช้ได้ออกตามหาลาที่หายไปของบิดาแต่หาไม่พบ แล้วยังได้บอกว่าเขาเชื่อว่าซามูเอลจะสามารถช่วยเขาได้เพราะเป็นผู้พยากรณ์ของพระเจ้า ซามูลเอลได้ตอบซาอูลว่าลานั้นถูกพบแล้วและไม่จำเป็นต้องห่วงใดๆเพราะบิดาของเขาได้นำลากลับไปยังที่ดินของตนเองแล้ว ซามูเอลจึงได้เชิญซาอูลให้อยู่ต่อในวันนั้นเพื่อรับประทานอาหารเย็นกับเขา ซาอูลก็แปลกใจว่าทำไมซามูเอลถึงเชิญเขาให้อยู่กินข้าวเย็นด้วยเพราะซามูเอลเป็นถึงผู้พยากรณ์ของพระเจ้าเป็นที่เคารพนับถือทำไมถึงได้อยากกินข้าวร่วมกับเขา
That afternoon when Saul shows up for dinner, he sees Samuel seated at the table with about thirty of the Elders of ISRAEL, and that it is somewhat of a formal gathering. Samuel places Saul at the head of the table where he and the Elders are sitting and Samuel tells Saul, how they had waited dinner for him. Samuel instructs the servant who is serving the food to serve Saul the finest piece of meat on the platter, and Saul sees this. Saul being very confused as to why he is being treated with such honor, accepts that which is being given to him graciously and Samuel invites Saul to spend the night as his guest.
บ่ายวันนั้นเมื่อซาอูลมาเพื่อกินอาหารเย็น เขาก็เห็นซามูเอลนั่งรออยู่ที่โต๊ะกินข้าวร่วมกับผู้อาวุโสของอิสราเอลอีก 30 คนซึ่งดูเหมือนเป็นการประชุมอย่างเป็นทางการ ซามูเอลให้ซาอูลนั่งที่ตำแหน่งหัวโต๊ะที่ซามูเอลและผู้อาวุโสคนอื่นนั่งและเขาได้บอกซาอูลว่าพวกเขากำลังรอเขามาร่วมโต๊ะอาหารด้วย ซามูเอลได้สั่งให้คนรับใช้บริการเสริฟอาหารให้แก่ซาอูลเป็นเนื้อชิ้นที่ดีที่สุด เมื่อซาอูลเห็นดังนั้นเขาก็ประหลาดใจอย่างมากว่าทำไมเขาถึงได้ถูกปรนนิบัติดีเช่นนี้ ซาอูลทราบซึ้งในความกรุณาที่ได้รับจึงได้เชิญซามูเอลให้ไปค้างที่บ้านของเขาเช่นกัน
When both Samuel and Saul awake the following morning, Samuel tells Saul to let his servant go on ahead of him because he had a message for Saul from GOD, and he didn't want the servant to hear what he had to say.
เมื่อซามูเอลและซาอูลตื่นขึ้นในเช้าถัดมา ซามูเอลได้บอกซาอูลให้สั่งคนรับใช้ไปห่างๆเพื่อที่เขาจะได้สามารถบอกข้อความจากพระเจ้าที่ส่งถึงซาอูลได้ เพราะเขาไม่ต้องการให้คนรับใช้ของซาอูลได้ยินในสิ่งที่เขากำลังจะพูด
1 Samuel 10:1 Then Samuel took a vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, IS IT NOT BECA USE THE LORD HATH ANOINTED THEE TO BE CAPTAIN OVER HIS INHERITANCE ?
1ซามูเอล 10:1 แล้วซามูเอลก็หยิบขวดน้ำมันเทลงบนศีรษะของซาอูล และจุบท่านแล้วกล่าวว่า “พระเยโฮวาห์ทรงเจิมท่านไว้ให้เป็นเจ้านายเหนือมรดกของพระองค์แล้วมิใช่หรือ
After Samuel ANOINTS Saul with the oil, he gives him a PROPHECY. Samuel tells him of the events that will take place on his journey back home: How a band of roving Prophets will cross his path, and how the SPIRIT of THE LORD will come upon him. Samuel tells Saul that after his meeting up with the Prophets, he will start speaking in TONGUES, as the Prophets do. Shortly after their conversation Saul leaves and heads back towards his home, and all that Samuel had told Saul about his journey back home, came to pass!
จากนั้นซามูลเอลได้ใช้น้ำมันเจิมซาอูลและได้กล่าวคำพยากรณ์แก่ซาอูล ซามูเอลบอกถึงเหตุการที่กำลังจะเกิดขึ้นเมื่อซาอูลเดินทางกลับบ้านว่าจะมีผู้พยากรณ์พเนจรเดินทางผ่านทางที่เขากำลังเดินทางและพระวิญญาณบริสุทธิ์ของพระเจ้าจะเสด็จลงมาอยู่เหนือซาอูล เมื่อเขาพบกับผู้พยากรณ์นั้นแล้วเขาจะเริ่มต้นพูดภาษาแปลกๆเหมือนกับผู้พยากรณ์คนนั้น ไม่นานหลังจากที่ได้พูดคุยกันซาอูลก็ลาและเดินทางกลับไปยังบ้านของเขา และทุกสิ่งที่ซามูเอลบอกซาอูลว่าระหว่างทางจะเกิดอะไรขึ้นบ้างนั้นก็เป็นจริงทั้งหมด
When Saul finally arrives home his uncle greets him and tells him how he has heard that Saul had spent a great deal of time with the Prophet Samuel as his honored guest. Saul's uncle further tells him how he had also heard by rumors, how Saul had been in the company of the Prophets and had also prophesied (spoke in TONGUES) like the Prophets. His uncle then asks Saul to tell him what had happened during his visit with the Prophet Samuel, for he was quite curious as to what transpired between them! Saul then tells his uncle everything, except he purposely omits telling him about the ANOINTING that had taken place, and how GOD had given Saul the authority (ANOINTING) to be the King of ISRAEL.
เมื่อซาอูลเดินทางมาถึงบ้าน ลุงของเขาก็เข้ามาแสดงความยินดีและเล่าว่าเขาได้ยินว่าซาอูลได้ใช้เวลากับผู้พยากรณ์ซามูเอลและได้รับเกียรติเหมือนเป็นแขกคนสำคัญ ลุงของซาอูลเล่าว่าเขายังได้ข่าวลือว่าอีกว่าซาอูลได้รู้จักผู้พยากรณ์มากมายและยังได้พูดภาษาพระวิญญาณเหมือนผู้พยากรณ์อื่นๆอีกด้วย แล้วลุงของเขาก็ขอให้ซาอูลเล่าให้ฟังว่าเกิดอะไรขึ้นระหว่างที่เขาพบกับซามูเอลเพราะว่าเขาเกิดความสงสัยเป็นอย่างมากว่าเกิดอะไรขึ้นระหว่างทั้งสองคน แล้วซาอูลก็ได้เล่าทุกอย่างที่เกิดขึนให้แก่ลุงของเขาฟัง ยกเว้นเรื่องการเจิมและเรื่องที่พระเจ้าได้แต่งตั้งให้เขาเป็นกษัตริย์ของอิสราเอล
Saul Reigns in Gibeah
ซาอูลได้ปกครองในเมืองกิเบอาห์
Shortly after Saul had returned home, Samuel calls for all the tribes of ISRAEL to gather at Mizpeh. Once all the heads of the tribes had gathered there, Samuel tells the people that THE LORD has selected Saul to be their King. However, not all the Tribes of ISRAEL wanted Saul for their King, and refused him! So Saul reigned over the Tribes of Benjamin and Judah only.
ไม่นานหลังจากซาอูลกลับมาถึงบ้าน ซามูเอลก็ได้เรียกประชุมอิสราเอลทุกเผ่าให้มารวมกันที่มิสปาห์ เมื่อผู้นำทุกเผ่ามาพร้อมกันแล้ว ซามูเอลก็ได้ประกาศว่าพระเจ้าได้เลือกซาอูลให้เป็นกษัตริย์ของพวกเขา อย่างไรก็ดีไม่ใช่อิสราเอลทุกเผ่าที่อยากจะได้ซาอูลเป็นกษัตริย์และได้ปฎิเสธเขา ดังนั้นซาอูลจึงขึ้นครองราชย์เป็นกษัตริย์เหนือเผ่าเบนยามินและยูดาเท่านั้น
After a few short years as reigning King over the tribes of Judah and Benjamin, Saul starts to do things on his own accord and this displeases THE LORD. Samuel being the Prophet and overseeing the Kings behavior had been instructed by GOD to have Saul do certain things, however Saul did not follow Samuel's instructions.
หลังจากที่ได้ปกครอบเหนือเผ่ายูดาและเบนยามินได้ไม่กี่ปี ซาอูลก็เริ่มทำในสิ่งที่พระเจ้าไม่พอพระทัย พระเจ้าได้ใช้ซามูเอลผู้ซึ่งเป็นผู้พยากรณ์อยู่เหนือกษัตริย์ให้มากล่าวแก่ซาอูลว่าพระเจ้าปรารถนาให้เขาทำสิ่งใด แต่ซาอูลก็ไม่ได้เชื่อฟังทำในสิ่งที่ซามูเอลบอก
NOTE 36 : THE LORD gave ISRAEL the Prophet and the JUDGE to keep them in line with THE LORD'S COMMANDMENTS, and even though ISRAEL now had been allowed by THE LORD to have a King, the Prophet and the JUDGE (in this case Samuel) was still the VOICE of THE LORD. With Samuel being in AUTHORlTY to JUDGE the actions of the King, Samuel was the VOICE of GOD and Saul needed to listen to Samuel. However, with the power given to Saul going to his head, he was not consulting with Samuel on any matters and doing whatever he pleased. The power and authority that Saul was given as King was causing him to not hearken unto the VOICE of THE LORD. Saul's tendency was to go off and do things on his own and deviate from GOD'S instructions as was spoken through the Prophet Samuel. With obedience being the KEY in serving GOD, and more important than sacrifice or offering before HIM, Saul was neither LISTENING or being OBEDIENT to THE LORD!
หมายเหตุ 36 : พระเจ้าได้ให้ผู้พยากรณ์และผู้วินิจฉัยอยู่เหนืออิสราเอลเพื่อรักษาพวเขาให้ดำเนินอยู่ในทางของพระเจ้า และแม้ว่าตอนนี้พระเจ้าอนุญาตให้อิสราเอลมีกษัตริย์ ผู้พยากรณ์และผู้วินิจฉัย (ซามูเอล) ก็ยังคงเป็นกระบอกเสียงของพระเจ้า และซามูเอลมีสิทธิอำนาจที่จะวินิจฉัยการการะทำของกษัตริย์และเพราะเขาเป็นกระบอกเสียงของพระเจ้าดังนั้นซาอูลจำเป็นที่จะต้องเชื่อฟังซามูเอล อย่างไรก็ดีด้วยอำนาจที่ซาอูลมีอยู่ทำให้เขาไม่ปรึกษาซามูเอลแต่ได้ตัดสินใจตามใจของเขาเอง กำลังและอำนาจที่ซาอูลได้รับในฐานะกษัตริย์เป็นสาเหตุให้เขาไม่รับฟังพระสุรเสียงของพระเจ้า ซาอูลต้องการฉายเดี่ยวและทำหลายสิ่งด้วยตัวเองและไม่เชื่อฟังตามคำแนะนำของพระเจ้าที่พูดผ่านผู้พยากรณ์ซามูเอล การเชื่อฟังเป็นกุญแจในการรับใช้พระเจ้าและสำคัญยิ่งกว่าการถวายบูชาต่อพระเจ้าเสียอีกซึ่งซาอูลไม่ทำทั้งการเชื่อฟังและทำตามพระเจ้า
Saul gets ousted
ซาอูลถูกปลดจากการเป็นกษัตริย์
THE LORD instructs Samuel to send Saul off to war against the Amalekites and to kill them all and DESTROY all their possessions and take nothing from them. Samuel explains this in detail to Saul, how he should kill every man, woman, and child, and even all of their animals, because the Amalekites were of Canaanite ancestry and worshipped idols. Samuel also tells Saul that they should not take anything from the Amalekites and he was to destroy all of their belongings.
พระเจ้าได้ให้ซามูเอลส่งซาอูลไปรบกับคนอามาเลขและให้ฆ่าพวกเขาและทำลายทุกสิ่งที่พวกเขาครอบครองให้หมดสิ้นอย่านำสิ่งใดของพวกเขามาเป็นของตนเด็ดขาด ซามูเอลได้ย้ำเรื่องนี้แก่ซาอูลอย่างชัดเจนว่าเขาจะต้องฆ่าทุกคนทั้งชาย หญิง เด็ก หรือแม้แต่สัตว์ทุกตัว เพราะว่าคนอามาเลขคือเชื้อสายของคนคานาอันที่นมัสการรูปเคารพ ซามูเอลยังได้บอกซาอูลอีกว่าพวกเขาห้ามนำสิ่งของใดๆของคนอามาเลขกลับมาโดยเด็ดขาดให้ทำลายทิ้งเสียทั้งหมด
But Saul does not do as he had so been instructed by the Prophet Samuel and decides to spare the King of the Amalekites. He also decides to take the best of their cattle and their sheep for a reward for his defeat of them. This GREATLY displeases and FRUSTRATES THE LORD and HE tells Samuel to tell Saul, and Samuel confronts Saul on the matter.
แต่ซาอูลก็ไม่ได้ทำตามที่ซามูเอลแนะนำและยังได้ไว้ชีวิตกษัตริย์อามาเลขอีกด้วย เขายังได้คัดเอาวัวและแกะที่ดีที่สุดกลับมาเพื่อเป็นรางวัลที่เอาชนะได้ สิ่งนี้สร้างความพิโรธแก่พระเจ้าเป็นอย่างมากและพระองค์ได้ตรัสบอกซามูเอลให้ไปหาซาอูลในเรื่องนี้
Saul explains to Samuel that he had kept the cattle and the sheep to make a sacrifice to THE LORD with them, and that the people did not want to kill all of the Amalekite's cattle and sheep but rather had preferred to keep them. Saul further tells Samuel how he had listened to the voice of the people and what they wanted and how their demands had caused him to deviate from Samuel's instructions.
ซาอูลอธิบายซามูเอลว่าเขาได้เก็บฝูงวัวและแกะมาเพื่อเป็นเครื่องบูชาแด่พระเจ้า และประชาชนเองก็ไม่อยากที่จะฆ่าวัวและแกะของคนอามาเลขทั้งหมดแต่อยากที่จะนำเก็บกลับมาด้วย ซาอูลยังได้บอกซามูเอลอีกว่าเขาเลือกที่จะฟังเสียงของประชาชนถึงความต้องการของพวกเขาและสิ่งที่พวกเขาต้องการนั้นไม่ตรงกับที่ซามูเอลบอกให้ทำ
1 Samuel 15:22 And Samuel said, Hath the Lord as great delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying the voice of the Lord? Behold, to obey is better than sacrifice, and to hearken than the fat of rams.
1 ซามูเอล 15:22 และซามูเอลกล่าวว่า “พระเยโฮวาห์ทรงพอพระทัยในเครื่องเผาบูชา และเครื่องสัตวบูชามากเท่ากับการที่จะเชื่อฟังพระสุรเสียงของพระเยโฮวาห์หรือ ดูเถิด ที่จะเชื่อฟังก็ดีกว่าเครื่องสัตวบูชา และซึ่งจะสดับฟังก็ดีกว่าไขมันของบรรดาแกะผู้
1 Samuel 15:23 For rebellion is as the sin of witchcraft, and stubbornness is as iniquity and idolatry. Because thou hast rejected the word of the Lord, he hath also rejected thee from being king.
1 ซามูเอล 15:23 เพราะการกบฏก็เป็นเหมือนบาปแห่งการถือฤกษ์ถือยาม และความดื้อดึงก็เป็นเหมือนความชั่วช้าและการไหว้รูปเคารพ เพราะเหตุที่ท่านทอดทิ้งพระวจนะของพระเยโฮวาห์ พระองค์จึงทรงถอดท่านออกจากตำแหน่งกษัตริย์”
Samuel then tells Saul to bring to him A' -gag, the King of the Amalekites and they bring A' -gag to Samuel.
แล้วซามูเอลก็ได้บอกซาอูลให้พาอากักซึ่งเป็นกษัตริย์ของอามาเลขมา พวกเขาก็พาตัวมาให้ซามูเอล
1 Samuel 15:33 And Samuel said, As thy sword hath made women childless, so shall thy mother be childless among women. And Samuel hewed A '-gag in pieces before THE LORD in Gil'gal.
1ซามูเอล15:33 ฝ่ายซามูเอลกล่าวว่า "ดาบของท่านได้กระทำให้ผู้หญิงไร้บุตรฉันใด มารดาของท่านจะไร้บุตรในหมู่พวกผู้หญิงทั้งหลายฉันนั้น" และซามูเอลก็ฟันอากักเสียเป็นท่อนๆต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ที่ในกิลกาล
DAVID Anointed KING over ISRAEL
ดาวิดถูกเจิมเป็นกษัตริย์เหนืออิสราเอล
While Samuel is still upset over THE LORD'S disenfranchising Saul as King, THE LORD tells Samuel not to fret because HE had rejected Saul as the King over ISRAEL. GOD tells Samuel to fill his horn with anointing oil and go up to BETHLEHEM, and while there find a man by the name of Jesse, and THE LORD will then pick one of the sons of Jesse to be the next KING over ISRAEL. Samuel tells THE LORD that if Saul were to find out that he had went to BETHLEHEM to ANOINT another to be the King over ISRAEL, he would have him put to death for it.
ขณะที่ซามูเอลยังคงเสียใจที่ต้องถอดถอนซาอูลออกจากการเป็นกษัตริย์นั้น พระเจ้าก็ได้ตรัสบอกซามูเอลไม่ต้องเป็นทุกข์ใจเพราะเรื่องพระองค์ถอดถอนซาอูลจากการเป็นกษัตริย์ของอิสราเอล พระเจ้าให้เขาเติมน้ำมันแห่งจากเจิมไว้ในเขาสัตว์และให้เดินทางไปยังเมืองเบธเลเฮมเมื่อถึงที่นั่นให้มองหาชายคนหนึ่งชื่อ เจสซี แล้วพระองค์จะเลือกหนึ่งในบุตรชายของเจสซีให้เป็นกษัตริย์ของอิสราเอลคนต่อไปเอง ซามูเอลบอกพระเจ้าว่าหากซาอูลรู้ว่าเขาเดินทางไปเบธเลเฮมเพื่อเจิ่มตั้งกษัตริย์คนใหม่ให้ปกครองอิสราเอลหล่ะก็ เขาจะต้องไปตามล่าและฆ่าคนนั้นแน่นอน
THE LORD tells Samuel to bring a heifer with him to BETHLEHEM and if anyone were to ask why he had come up to BETHLEHEM, tell them he had come up to sacrifice to THE LORD. THE LORD further tells Samuel that once he gets to BETHLEHEM he is to call Jesse and his sons to the sacrifice, and once Samuel had viewed ALL of Jesse's sons, THE LORD would PICK one of Jesse's sons to be the REIGNING KING over ISRAEL.
พระเจ้าบอกซามูเอลให้นำวัวสาวไปกับเขายังเบธเลเฮมด้วยและหากใครมาถามว่าทำไมเขาถึงเดินทางไปที่นั่นก็ให้บอกพวกนั้นไปว่าเพื่อไปถวายเครื่องบูชาแด่พระเจ้า พระเจ้ายังได้บอกซามูเอลว่าเมื่อเขาเดินทางไปถึงเบธเลเฮมแล้วก็ให้เรียกเจสซีและบุตรชายของเขามาถวายเครื่องบูชาแด่พระเจ้าด้วย และเมื่อซามูเอลได้เห็นบุตรชายทั้งหมดของเจสซีพระเจ้าจะทรงเลือกหนึ่งในบรรดาบุตรชายเหล่านั้นให้เป็นกษัตริย์ปกครองอิสราเอลต่อไป
1 Samuel 16:4 And Samuel did that which THE LORD spake, and came to BETH'-LE-HEM And the Elders of the town TREMBLED at his coming, and said, Cometh thou peaceably? NOTE 37
1 ซามูเอล 16:4 ซามูเอลก็กระทำตามที่พระเยโฮวาห์ทรงบัญชา และมาที่เบธเลเฮม พวกผู้ใหญ่ของเมืองนั้นก็ตัวสั่นออกมาหาท่านกล่าวว่า "ท่านมาอย่างสันติหรือ"
NOTE 37 : With Samuel being both a Nazarite and a JUDGE and known to be a MAN of GOD, he was both respected and FEARED by ALL the people. Whenever Samuel would show up on the scene the people knew that he was there on behalf of GOD and there was always a concern by them as to why he was there. As with the other men of GOD, Samuel was given GREAT POWER and AUTHORITY by GOD and the people knew this and were quite frightened at his presence. If someone were to oppose Samuel's PRESENCE, GOD would bring a CURSE upon them and in some circumstances send FIRE down from HEAVEN, CONSUMING them.
หมายเหตุ 37: ซามูเอลเป็นทั้งนาศีร์และผู้วินิจฉัย เขาเป็นที่รู้จักในนามของคนของพระเจ้าเขาจึงเป็นทั้งผู้ที่ประชาชนให้ความเคารพยำเกรงและหวาดกลัว เมื่อใดก็ตามที่ซามูเอลปรากฎตัวทุกคนรู้ดีว่าเขามาในนามของพระเจ้าและทุกครั้งนั้นประชาชนจะกังวลว่าทำไมเขาถึงมาอยู่ที่นั่น ไม่เหมือนกับคนของพระเจ้าอื่นๆที่ผ่านมา ซามูเอลเป็นผู้ที่มีกำลังและสิทธิอำนาจมากจากพระเจ้าจึงเป็นเหตุให้ประชาชนกลัวเมื่ออยู่ต่อหน้าเขา หากใครที่ต่อต้านไม่ต้อนรับซามูเอล พระเจ้าจะนำคำแช่งสาปมาเหนือเขาเช่นบางครั้งก็ส่งไฟลงมาจากสวรรค์เพื่อกลืนกินคนเหล่านั้น
(เสริม : ให้ท่านระมัดระวังชีวิต ต่อผู้ที่ได้รับการเจิมจากพระเจ้าในยุคสุดท้าย เช่นพยานทั้งสองในวิวรณ์ 11:3-11 ผู้พยากรณ์แท้จริงที่พระเจ้าทรงเจิมในยุคสุดท้าย เพื่อการดำเนินชีวิตของท่านที่จะไม่หมิ่นต่อพระวิญญาณบริสุทธิ์)
Once in BETHLEHEM Samuel tells the Elders of Bethlehem that he has come up to sacrifice to THE LORD, and that THE LORD requested the presence of both Jesse and his sons at the SACRIFICE. Once hearing this, the Elders PROMPTLY bring Jesse and his sons to Samuel and he has Jesse's sons pass before him one by one. When Jesse's eldest son E'-li-ab passes first before Samuel, Samuel sees that E'-li-ab has a very large stature similar to Saul's. Samuel also sees that E'-li-ab is a very attractive man and says within himself, surely it must be E'-li-ab who will be THE LORD'S next Anointed.
เมื่อมาถึงเบธเลเฮมซามูเอลก็ได้บอกแก่ผู้อาวุโสของเมืองว่าเขาจะมาถวายบูชาแด่พระเจ้าและพระเจ้าต้องการให้เจสซีและบุตรชายทั้งหมดของเขามาถวายบูชาด้วย เมื่อได้ยินดังนั้นบรรดาผู้อาวุโสก็ได้นำตัวเจสซีและบุตรชายมายังซามูเอลและเขาก็ให้บุตรชายเดินผ่านหน้าซามูเอลทีละคน เมื่อบุตรชายคนโตของเจสซีชื่อ เอลีอับ ผ่านหน้าซามูเอลเป็นคนแรก ซามูเอลเห็นว่าเขาเป็นคนที่มีรูปร่างกำยำคล้ายคลึงกับซาอูล ซามูเอลยังเห็นว่าเอลีอับนั้นเป็นชายที่มีเสน่ห์จึงคิดในใจว่าคนที่พระเจ้าจะเจิมคนถัดไปจะต้องเป็นเอลีอับอย่างแน่นอน
1 Samuel 16:7 But THE LORD said unto Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have refused him: for THE LORD seeth not as man seeth; for man looketh on the outward appearance, but THE LORD looketh on the HEART. NOTE 38
1 ซามูเอล 16:7 แต่พระเยโฮวาห์ตรัสกับซามูเอลว่า "อย่ามองดูที่รูปร่างหน้าตาหรือที่ความสูงแห่งร่างกายของเขา ด้วยเราไม่ยอมรับเขา เพราะพระเยโฮวาห์ทอดพระเนตรไม่เหมือนกับที่มนุษย์ดู ด้วยว่ามนุษย์ดูที่รูปร่างภายนอก แต่พระเยโฮวาห์ทอดพระเนตรจิตใจ"
NOTE 38 : What THE LORD is telling Samuel is that HE sees the person SPIRITUALLY and not as flesh and bones, for the HEART of MAN spoken of in the Scriptures, refers to a person's SPIRIT. .
หมายเหตุ 38 : พระเจ้ากำลังบอกซามูเอลว่าพระองค์มองคนที่จิตวิญญาณของเขาไม่ใช่รูปกายภายนอก และคำว่า จิตใจ ที่พระคัมภีร์พูดถึงนั้นหมายถึงจิตวิญญาณของคนคนนั้นล
The Scriptures go on to say that Jesse has SEVEN of his son's pass before Samuel and THE LORD does not pick any of those SEVEN to be HIS ANOINTED and Samuel asks Jesse if he has any other sons. Jesse tells Samuel that he has one more son who is the youngest and is out in the field tending to the sheep. Samuel tells Jesse that he will not sacrifice unto THE LORD until he has seen ALL of Jesse's sons, including his youngest son.
เรื่องราวดำเนินต่อไปจนกระทั่งบุตรชายคนที่ 7 ของเจสซีเดินผ่านซามูเอลและพระเจ้าไม่ได้ทรงเลือกใครเลยสักคน ซามูเอลจึงได้ถามเจสซีว่าเขามีบุตรชายอีกหรือไม่ เจสซีตอบไปว่าเขามีบุตรชายคนเล็กอีกหนึ่งคนซึ่งตอนนั้นกำลังอยู่ท่ามกลางทุ่งหญ้ากำลังเลี้ยงแกะอยู่ ซามูเอลบอกเจสซีว่าเขาจะยังไม่ถวายบูชาแด่พระเจ้าจนกว่าจะได้พบบุตรชายทั้งหมดของเขารวมไปถึงลูกชายคนเล็กคนนั้นด้วย
1 Samuel 16:10 Again Jesse made SEVEN of his sons to pass before Samuel. And Samuel said unto Jesse, THE LORD hath not chosen these.
1 ซามูเอล 16:10 แล้วเจสซีให้บุตรชายทั้งเจ็ดคนเดินผ่านหน้าซามูเอล และซามูเอลบอกกับเจสซีว่า "พระเยโฮวาห์มิได้ทรงเลือกคนเหล่านี้"
1 Samuel 16:11 And Samuel said unto Jesse, Are here all thy children? And he said, There remaineth yet the youngest, and, behold, he keepeth the sheep. And Samuel said unto Jesse, Send and fetch him: for we will not sit down till he come hither.
1 ซามูเอล 16:11 แล้วซามูเอลกล่าวแก่เจสซีว่า "บุตรชายของท่านอยู่ที่นี่หมดแล้วหรือ" เจสซีตอบว่า "ยังมีคนสุดท้องอีกคนหนึ่ง ดูเถิด เขากำลังเลี้ยงแกะอยู่" และซามูเอลกล่าวแก่เจสซีว่า "จงใช้คนไปตามเขามา เพราะเราจะไม่ยอมนั่งจนกว่าเขาจะมาที่นี่"
NOTE 39: The Scriptures tell us that SEVEN of Jesse's sons passed before Samuel prior to DAVID'S passing before him, making DAVID, Jesse's eighth son. However, DAVID is Jesse's SEVENTH SON and not the eighth and this can be verified in the Book of I Chronicles, Chapter 2, verses, 13, 14, and 15
หมายเหตุ 39 : พระคัมภีร์ได้บอกให้เรารู้ว่ามีบุตรชายทั้ง 7 ของเจสซีได้เดินผ่านซามูเอลไปแล้วก่อนหน้าที่ดาวิดจะมา ดังนั้นจึงเข้าใจได้ว่าเจสซีมีบุตรชายทั้งหมด 8 คน แต่อย่างไรก็ดีดาวิดเป็นบุตรคนที่ 7 ของเขาไม่ใช่คนที่ 8 ซึ่งสามารถยืนยันได้จากพระคัมภีร์ 1 พงศาวดาร บทที่ 2:13-15
1 Chronicles 2:13 And Jesse begat his firstborn E-li 'ab, and A bin 'a-dab the second, and Shim '-ma the third,
1 พงศาวดาร 2:13 เจสซีให้กำเนิดเอลีอับบุตรหัวปีของท่าน อาบีนาดับที่สอง ชิเมอาที่สาม
1 Chronicles 2:14 Ne-than '-e-e I the fourth, Rad' -dai the fifth,
1 พงศาวดาร 2:14 นาธันเอลที่สี่ รัดดัยที่ห้า
1 Chronicles 2:15 Ot-zem the sixth, DAVID the SEVENTH:
1 พงศาวดาร 2:15 โอเซมที่หก ดาวิดที่เจ็ด
Note: So therefor, one should ask is this an error in the Scriptures? The answer to this question is, yes, this is an error! However, this error has been purposely placed within the Scriptures. DAVID was indeed Jesse's SEVENTH son, so why would the Scripture in 1 Samuel state otherwise, saying, that seven of Jesse's sons had passed before Samuel prior to DAVID'S passing before him making DAVID the eighth son? THE LORD PURPOSELY put this error in the Scripture so those seeking the TRUTH through the WORD of GOD may see how the answer can be found in another Scripture within THE WORD of GOD!
หมายเหตุ : บางคนอาจจะคิดว่าพระคัมภีร์มีความผิดพลาดเกิดขึ้นหรือ คำตอบคือ ใช่ นี่เป็นความผิดพลาดที่เกิดขึ้น แต่อย่างไรก็ดี ความผิดพลาดนี้ถูกตั้งใจให้เกิดขึ้น ดาวิดเป็นบุตรชายคนที่ 7 ของเจสซีแล้วทำไมในพระธรรม 1 ซามูเอลจึงได้เขียนต่างออกไปว่าบุตรทั้ง 7 ของเจสซีได้เดินผ่านซามูเอลไปหมดแล้วก่อนหน้าที่ดาวิดจะมา ซึ่งทำให้ดาวิดกลายเป็นบุตรคนที่ 8 พระเจ้าได้ตั้งใจให้เกิดความผิดพลาดนี้ขึ้นในพระคัมภีร์เพื่อให้ผู้ที่แสวงหาความจริงของพระวจนะพระเจ้าจะได้เห็นว่าจะหาคำตอบที่ถูกต้องในพระธรรมอื่นได้อย่างไร
Ecclesiastes 11:1 Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days.
ปัญญาจารย์ 11:1 จงโยนขนมปังของเจ้าลงบนน้ำ เพราะอีกหลายวันเจ้าจะพบมันได้
Ecclesiastes 11:2 Give a portion to SEVEN, and also to EIGHT; 40 for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
ปัญญาจารย์ 11:2 จงปันส่วนหนึ่งให้แก่คนเจ็ดคน เออ ถึงแปดคนก็ให้เถอะ เพราะเจ้าไม่ทราบว่าสิ่งสามานย์อย่างใดจะบังเกิดขึ้นบนพื้นแผ่นดิน
NOTE 40: These Scriptures give the PROPHECY of my pointing out to YOU this error in the Scripture, that was written many thousands of years ago. The "casting your bread upon the waters", is ones placing their TRUST in the WORD of GOD. The "finding it after many days", is both the finding out of the error and as well the explanation to the error! The "giving a portion to SEVEN and also to EIGHT", is the error itself which in itself does not affect THE WORD of GOD. The Scripture also applies to the person who shall point out the error to you; for the sum of the number of my name, "ROBERT" is the number "78". "For thou knowest not what evil shall be upon the earth", relates to both the error and its explanation given to you in this BOOK, for it is given to you at the END TIMES when evil starts to abound in the earth! The HOLY BIBLE tells you that at the END TIMES all the answers to all questions regarding the Scriptures will be answered: The mystery surrounding the WORD of GOD will be REVEALED and this is only the beginning of that REVELATION!
หมายเหตุ 40 : พระธรรมข้อนี้ได้พยากรณ์ถึงสิ่งที่ผมได้บอกคุณให้ทราบนี้ว่ามีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นในพระคัมภีร์ที่ถูกเขียนขึ้นไว้เมื่อหลายพันปีมาแล้ว ข้อที่ว่า “การโยนขนมปังของคุณเหนือน้ำ" นั้นหมายถึงความเชื่อของเราที่มีต่อพระคำของพระเจ้า ส่วน “การพบเจอหลังจากอีกหลายๆวัน" นั้นหมายถึงการค้นพบข้อผิดพลาดและคำอธิบายเกี่ยวกับข้อผิดพลาดนั้น ส่วน “การแบ่งปันให้แก่คน 7 คนหรือถึง 8 คน” นั้นหมายถึงความผิดพลาดนั้นซึ่งในตัวมันเองแล้วไม่ได้มีผลทำให้ถ้อยคำของพระเจ้าผิดเพี้ยนไป แถมพระคัมภีร์นี้ยังได้กล่าวถึงบุคคลที่จะเป็นผู้เปิดเผยความผิดพลาดนั้นด้วย นั่นคือผมนั่นเองเพราะชื่อผม “ROBERT” นั้นเมื่อนำมารวมกันแล้วได้ค่า 78 ส่วน “เพราะเจ้าไม่ทราบว่าสิ่งสามานย์อย่างใดจะเกิดขึ้นบนพื้นแผ่นดิน” นั้นหมายถึงความผิดพลาดและคำอธิบายที่ได้มอบไว้ให้แล้วในหนังสือเล่มนี้ เพราะหนังสือเล่มนี้มีเพื่อมอบไว้ให้แก่ทุกคนในยุคสุดท้ายเมื่อซาดานเริ่มลงมาในโลกนี้มากขึ้น พระวิญญาณบริสุทธิ์บอกคุณว่าในยุคสุดท้ายนั้นทุกคำถามทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับพระวจนะนั้นจะได้รับการเปิดเผย ความล้ำลึกของพระวจนะพระเจ้าจะได้รับการเปิดเผยและนี่เป็นเพียงจุดเริ่มต้นของการเปิดเผยสำแดงเท่านั้น
Revelation 10:7 But in the days of the VOICE of the SEVENTH ANGEL, when HE shall begin to SOUND, the MYSTERY of GOD should be finished, as HE hath DECLARED to HIS servants the Prophets.
วิวรณ์ 10:7 แต่ว่าในวันแห่งเสียงของทูตสวรรค์องค์ที่เจ็ดนั้น คือเมื่อท่านจะเป่าแตรขึ้น ความลึกลับของพระเจ้าที่พระองค์ได้ตรัสไว้แก่พวกศาสดาพยากรณ์ ซึ่งเป็นผู้รับใช้ของพระองค์นั้นก็จะสำเร็จ
However, one MUST REMEMBER that all Scripture in THE WORD of GOD has a MULTITUDE of APPLICATIONS and the Scriptures can be applied to the past, the present, or the future. The past, the present, and the future LAYERS are the first THREE LAYERS of THE WORD of GOD, therefor ONE must know in what LAYER the answer lies, to properly apply it! In regard to the MEANING of the Scripture taken from Ecclesiastes 11:2, the PROPHECY given is contained in the 2nd LAYER of the Scripture, thus applying itself to the PRESENT. The PAST and the FUTURE, LAYERS 1 and 3 of this same Scripture have an entirely different APPLICATION!
อย่างไรก็ดีเราต้องไม่ลืมว่าพระวจนะของพระเจ้านั้นสามารถตีความออกมาได้หลากหลาย ข้อความในพระคัมภีร์สามารถใช้กับอดีต ปัจจุบัน หรือว่าอนาคตก็ได้ ลำดับชั้นของอดีต ปัจจุบัน และอนาคตนั้นเป็น 3 ชั้นแรกของพระวจนะพระเจ้า (จากทั้งหมด 12 ชั้น) ดังนั้นเราจะต้องรู้ว่าคำตอบนั้นอยู่ในลำดับชั้นใดเพื่อที่จะสามารถนำไปใช้ได้ถูกต้อง เนื่องจากความหมายของถ้อยคำของพระเจ้าจากพระธรรม เอเสเคียล 11:2 คำพยากรณ์ที่ให้ไว้นั้นหมายถึงลำดับชั้นที่ 2 ของพระคัมภีร์ นั่นคือหมายถึงปัจจุบัน ส่วนลำดับชั้นที่ 1 และ 3 ของพระธรรมข้อเดียวกันนั้นมีจุดประสงค์ใช้ที่แตกต่างกัน
เอเสเคียล 11:2 และพระองค์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย คนเหล่านี้คือผู้ที่ออกอุบายทำความบาปผิด และเป็นผู้ให้คำปรึกษาที่ชั่วร้ายในนครนี้
Back to DAVID
กลับมาเรื่องของดาวิดต่อ
After Samuel finds out that Jesse has yet one more son whom he has not yet seen, Jesse summons his son DAVID from the sheepfolds and brings him before Samuel. When Samuel sees DAVID, DAVID has an appearance quite the contrary to what Samuel had expected. Samuel sees a young eighteen-year old boy with red hair and having a very light complexion. DAVID is also slightly freckled across his cheeks and is rather short when compared to his older brothers, being only five foot, six inches tall. However what did impress Samuel was DAVID'S glowing countenance, and HIS beautiful smile. THE LORD then says to Samuel, "ARISE, ANOINT HIM: FOR THIS IS HE”.
หลังจากที่ซามูเอลรู้ว่าเจสซียังมีบุตรชายเหลืออีกหนึ่งคนท่ียังไม่ได้เจอ เจสซีได้เรียกดาวิดให้กลับมาจากการเลี้ยงแกะแล้วนำตัวเขามาหาซามูเอล เมื่อซามูเอลเห็นดาวิด เขามีลักษณะที่ค่อนข้างตรงกันข้ามกับที่ซามูเอลคาดหวังเอาไว้ ซามูเอลได้เจอเด็กหนุ่มอายุ 18 ปีที่มีผมสีแดง ผิวขาวซีด และตกกระที่แก้ม แถมยังตัวเตี้ยเมื่อเทียบกับพี่น้องคนอื่นๆของเขา คือสูงเพียงแค่ 5 ฟุต 6 นิ้ว อย่างไรก็ดีสิ่งที่ซามูเอลพอใจก็คือหน้าตาที่บ่งบอกถึงความใจเย็นและรอยยิ้มที่สวยของเขา แล้วพระเจ้าก็ตรัสว่าจงลุกขึ้นเจิมเขา เพราะนี่คือคนนั้นแหละ”
1 Samuel 16:13 Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren: and THE SPIRIT of THE LORD came upon DAVID from that day forward. So Samuel rose up and went to Ra 'mah.
1 ซามูเอล 16:13 ซามูเอลจึงนำขวดเขาน้ำมันและเจิมตั้งเขาไว้ท่ามกลางพี่ชายของเขา และพระวิญญาณของพระเยโฮวาห์ก็สวมทับดาวิดตั้งแต่วันนั้นเป็นต้นไป และซามูเอลก็ลุกขึ้นกลับไปยังรามาห์
Shortly after Samuel's ANOINTING of DAVID, Saul gathered his army together and was set in an array to go into battle against the Philistines. With the area of Judah being challenged by the Philistines, Saul gathered his troops together to defend it. Once the battle area had been staged, the CHILDREN of ISRAEL were set on one mountainside while the Philistine army was on the other mountainside with each of the warring factions facing one towards the other. The Philistines, having an offspring of the Anakim (Angelic Offspring) by the name of Goliath as their mighty warrior, offer him as their representative to fight for them. The Philistines CHALLENGE the CHILDREN of ISRAEL to send their greatest warrior to be their representative so he may fight against Goliath and the winner of that match would determine the winner of the battle, between ISRAEL and Philistia.
ไม่นานหลังจากที่ซามูเอลเจิมดาวิด ซาอูลก็รวบรวมกำลังพลและยกทัพไปต่อสู้กับชาวฟิลิสเตียเนื่องจากพวกนั้นยกทัพมารุกรานแผ่นดินยูดา ซาอูลจึงได้ยกพลเข้าต่อสู้ เมื่อการรบได้เริ่มขึ้นชาวอิสราเอลก็ยกทัพรวมตัวกันที่ที่ราบของภูเขาด้านหนึ่งขณะที่ชาวฟิลิสเตียก็รวมตัวกันอยู่อีกด้านหนึ่งของภูเขาทำให้พวกเขาเผชิญหน้าเข้าหากัน คนฟิลิสเตียซึ่งเป็นเชื้อสายของอนาคิม (ฑูตสวรรค์) มีคนหนึ่งชื่อว่า โกลิอัท ซึ่งมีกำลังมากได้อาสาเข้ามาร่วมรบ คนฟิลิสเตียได้ท้าทายชาวอิสราเอลให้ส่งทหารที่เก่งที่สุดไปเป็นตัวแทนสู้กับโกลิอัทและหากใครชนะก็จะถือว่าฝ่ายนั้นชนะการรบไปเลย
With Goliath being well over nine feet tall, King Saul cannot find anyone of the CHILDREN of ISRAEL suitable to fight against a man of that size. After several days of a standoff between the two warring factions, DAVID is sent by HIS father to the battleground to bring his older brothers some food, and to check on their well being. DAVID, not being yet twenty years old, was considered by HEBREW LAW not old enough to go into battle, and this is why HE was not among the ISRAELITE Army set to fight.
โกลิอัทมีความสูง 9 ฟุต กษัตริย์ซาอูลไม่สามารถหาใครในบรรดาอิสราเอลที่เหมาะสมที่จะต่อสู้กับชายที่มีความสูงเท่านี้ได้เลย ระหว่างช่วงพักศึก ดาวิดถูกพ่อของเขาส่งไปยังสนามรบเพื่อนำอาหารไปให้แก่พี่ชายของเขาและเพื่อตรวจดูว่าพวกเขายังสบายดีหรือไม่ ดาวิดตอนนี้มีอายุ 20 ปีแล้วแต่ยังไม่โตพอที่จะต้องเข้าเกณฑ์ทหารจึงเป็นเหตุที่ว่าทำไมเขาถึงยังไม่ถูกเกณฑ์ให้ไปสู้รบ
DAVID inquires why the battle had not yet begun and what had caused the standoff between ISRAEL and the Philistines. The soldiers explain to DAVID as to how the Philistines had challenged them to fight against the GIANT Goliath and how the winner of that match would determine the outcome of the battle. They also tell DAVID that King Saul would HONOR the man who could defeat the GIANT, but as of yet the King had not found a worthy competitor for him!
ดาวิดสงสัยว่าทำไมถึงยังไม่มีการต่อสู้เกิดขึ้น อะไรเป็นเหตุที่ทำให้เกิดการพักรบระหว่างอิสราเอลและฟิลิสเตีย ทหารก็เล่าให้ดาวิดฟังว่าชาวฟิลิสเตียท้าทายพวกเขาให้ต่อสู้ตัวต่อตัวกับโกลิอัท และหากใครเอาชนะอีกฝ่ายได้จะถือว่ารบชนะไปเลย เขายังได้บอกดาวิดอีกว่ากษัตริย์ซาอูลจะยกย่องชายคนที่กล้าหารต่อสู้กับยักษ์ตนนี้แต่จนถึงตอนนี้ก็ยังไม่สามารถหาผู้กล้าพบ
DAVID tells the men, that this GIANT Goliath is nothing more than a heathen, and neither Goliath or the Philistines can compete against an army or even a man being led by THE ALMIGHTY GOD. DAVID tells Saul that he should not be offended or feel inferior to Goliath and that HE would go out to fight for ISRAEL. With Saul not having any other options he agrees to let DAVID go and fight against the GIANT Goliath. Once DAVID had received Saul's permission to fight, HE goes down to the stream and gathers FIVE smooth stones from the stream to use in his sling against the Giant.
ดาวิดบอกชายผู้นั้นว่ายักษ์โกลิอัทนี้ไม่มีอะไรนอกเสียจากเป็นคนนอกรีตและไม่มีใครหน้าไหนทั้งคนฟิลิสเตียและโกลิอัทที่จะสามารถต่อสู้เอาชนะกองทัพที่ยิ่งใหญ่ของพระเจ้าได้ ดาวิดบอกซาอูลว่าพระองค์ไม่ควรจะรู้สึกไม่ดีและคิดว่าตัวเองด้อยกว่าโกลิอัทเพราะว่าเขาจะเป็นผู้อาสาสู้รบกับโกลิอัทเอง ซาอูลไม่มีทางเลือกอื่นจึงตกลงยอมให้ดาวิดออกไปต่อสู้กับยักษ์โกลิอัท เมื่อดาวิดได้รับคำอนุญาตจากซาอูลให้เข้าต่อสู้ได้ เขาก็ไปยังลำธารแล้วเก็บลูกหินก้อนกลมๆจำนวน 5 ก้อนเพื่อใช้กับหนังสติ๊กของเขาในการต่อสู้กับโกลิอัท
NOTE 41 The reason DAVID gathers five smooth stones from the stream, rather than only one (for DAVID will have only enough time to sling one stone at the Giant), is because in all of the world there were only FIVE Anakim left. Goliath was one of those five and all of them were related to one another and living among the Philistines. The five stones represent one stone for each of the Anakim, all of which DAVID or his ELECT ultimately kill prior to DAVID'S death. After the reign of KING DAVID there were not any more Anakim left on earth for HE and his ELECT had killed them all!
หมายเหตุ 41 : เหตุผลที่ดาวิดเลือกหินลูกเกลี้ยงๆจำนวน 5 ก้อนจากลำธารแทนที่จะเลือกเพียง 1 ก้อน (เพราะดาวิดมีโอกาสเพียงแค่ครั้งเดียวที่จะใช้หนังสติ๊กยิงยักษ์) ก็เพราะว่าในโลกขณะนั้นมีคนอนาคิมหลงเหลืออยู่เพียงแค่ 5 คนเท่านั้นและโกลิอัทก็เป็น 1 ใน 5 ที่ใช้ชีวิตอยู่ท่ามกลางคนฟิลิสเตีย หินแต่ละก้อนก็สำหรับคนอนาคิมแต่ละคน ซึ่งทั้งหมดถูกดาวิดหรือคนของเขาฆ่าตายก่อนที่ดาวิดจะเสียชีวิตหลังจากดาวิดขึ้นครองราชย์ก็ไม่มีคนอนาคิมหลงเหลืออยู่อีกเลยบนโลกนี้เพราะดาวิดและคนของเขาฆ่าตายหมดแล้ว
Once DAVID goes out to battle against Goliath and Goliath sees him approaching, he feels insulted by ISRAEL'S sending a young and rather small boy to fight him. With DAVID armed only with a staff in HIS hand and a sling, and not wearing any type of armor (because DAVID refused to wear Saul's armor), Goliath becomes infuriated and curses DAVID by his gods. Goliath threatens to slay DAVID and leave his dead body for the vultures to eat. DAVID in reply to him says that Goliath may be armed with a sword, a spear, and a shield, but HE was armed with THE ALMIGHTY GOD, and on that very day GOD would deliver Goliath into his hand, and HE would have Goliath's head!
เมื่อดาวิดออกไปสู้กับโกลิอัทและโกลิอัทเห็นเขาเดินเข้ามาก็รู้สึกเหมือนถูกสบประมาทที่อิสราเอลส่งเด็กหนุ่มตัวเล็กๆมาต่อสู้กับเขาแถมในมืองก็มีเพียงไม้เท้าและหนังสติ๊กเท่านั้นและไม่ได้สวมชุดเกราะป้องกันสำหรับการรบเลยด้วย (เพราะดาวิดไม่ยอมใส่) แล้วโกลิอัทรู้สึกโกรธมากและเริ่มสาปแช่งดาวิดในนามของพระของเขา โกลิอัทขู่จะฆ่าดาวิดและทิ้งศพเขาให้แก่นกแร้งกิน ดาวิดตอบกลับไปว่าโกลิอัทอาจจะมีดาบ หอก และโล่ในการรบ แต่เขามีอาวุธที่ที่มาจากพระเจ้าผู้ทรงฤทธานุภาพ และในวันนั้นพระเจ้าจะมอบโกลิอัทไว้ในมือของเขาแล้วเขาก็ตัดหัวโกลิอัทถือไว้ในมือ
Once the words had been exchanged, Goliath charges toward DAVID and DAVID takes one of the smooth stones out of his bag and slings it at the Giant hitting him directly in the temple of his head, knocking him to the ground. While Goliath is now laying on the ground unconscious, DAVID takes Goliath's huge sword from him and lops off his head. Once the Philistines had seen what had happened to their mighty giant, they all fled the scene. DAVID then stood with his foot upon Goliath's back while holding the Giant's severed head in his hand and ALL of ISRAEL cheered!
เมื่อพูดโต้ตอบกันเสร็จแล้วโกลิอัทก็พุ่งเข้าหาดาวิดแต่ดาวิดก็หยิบหินออกมาจากถุงและใช้หนังสติ๊กยิงเข้าไปที่ระหว่างขมับของโกลิอัททำให้เขาล้มลงกระแทกพื้น ขณะที่โกลิอัทนอนหมดสติอยู่บนพื้น ดาวิดก็ใช้ดาบเล่มใหญ่ของดาวิดตัดหัวเขาออกเสีย เมื่อชาวฟิลิสเตียเห็นเหตุการณ์ทั้งหมดที่เกิดขึ้นกับยักษ์พวกเขาก็หนีกระจัดกระจายไป แล้วดาวิดก็ยืนเหยียบบนหลังของโกลิอัทขณะที่ถือศีรษะของเขาไว้ในมือ คนอิสราเอลทั้งหมดก็โห่ร้องด้วยความยินดี
After DAVID'S GREAT DEFEAT of the Philistine Giant, DAVID is honored by King Saul and given a position as a captain in the army of ISRAEL, in spite of HIS age, being under twenty years old. Saul now treating DAVID like a son introduces him to all that were close to the King and DAVID plays the HARP for Saul to soothe him when he is troubled. Once Saul's son Jonathan and DAVID meet they become very close friends and are like brothers to one another.
หลังจากชัยชนะที่ยิ่งใหญ่ของดาวิดเหนือยักษ์ชาวฟิลิสเตียแล้ว ดาวิดก็ได้รับการยกย่องจากกษัตริย์ซาอูลและได้มอบตำแหน่งผู้นำกองทัพของอิสราเอลให้แก่เขาทั้งที่เขามีอายุเพียง 20 ปียังไม่ถึงเกณฑ์ทหารเสียด้วยซ้ำ ซาอูลปฎิบัติต่อดาวิดเหมือนเขาเป็นลูกของตนเองและได้แนะนำเขาให้รู้จักกับบรรดาคนที่ใกล้ชิดกษัตริย์ให้รู้จักดาวิด และให้เขามีหน้าที่ดีดพิณให้เขาฟังเพื่อผ่อนคลาย เมื่อบุตรชายของซาอูลชื่อโยนาธานและดาวิดเจอกันและพวกเขาก็กลายเป็นเพื่อนสนิทกันเหมือนพี่น้อง
As time goes on however, Saul starts to hate DAVID and is jealous of how the people REVERE him. All of ISRAEL come to LOVE DAVID because of HIS great DEFEATS over the Philistine Army, and they openly PRAISE DAVID above Saul. On several occasions Saul tries to kill DAVID because of his jealousy, but each and every time Saul's attempts fail!
เมื่อเวลาผ่านไปซาอูลก็เริ่มเกลียดดาวิดและอิจฉาที่คนมากมายให้ความเคารพนับถือเขา ชาวอิสราเอลทั้งหมดรักดาวิดเพราะเขารบชนะชาวฟิลิสเตียและยกย่องดาวิดอย่างเปิดเผยเหนือซาอูล หลายครั้งที่ซาอูลพยายามจะฆ่าดาวิดเพราะความอิจฉาแต่ทุกครั้งก็ไม่สำเร็จ
Saul even goes so far in his attempts to kill DAVID, he gives HIM his daughter Michal to marry. He does this in hopes that Michal will betray DAVID'S TRUST and give Saul, the opportunity to kill HIM. However Michal foils that effort by warning DAVID about her father's plan to kill HIM. Saul makes several other attempts on DAVID'S life, and on several occasions, Jonathan the son of Saul saves DAVID from his father's plots to kill HIM.
ซาอูลถลำลึกที่จะฆ่าดาวิดมาขึ้นเรื่อยๆ เขายกลูกสาวของตนเองชื่อมีคาลให้แต่งงานกับดาวิดเพราะหวังให้มีคาลทรยศดาวิดและเปิดโอกาสให้เขาฆ่าดาวิดได้ อย่างไรก็ดีมีคาลก็พยายามที่จะเตือนดาวิดให้รู้แผนการของบิดาตอนเองทุกครั้ง ซาอูลพยายามฆ่าดาวิดหลายครั้งหลายหนแต่โยนาธานบุตรชายของเขาก็ช่วยชีวิตดาวิดได้ทุกครั้งจากเงื้อมมือของบิดาของตนเอง
DAVID eventually flees from Saul for fear of HIS life causing HIM to leave ISRAEL. While in exile HE gathers a band of dedicated men who are loyal to HIM, and DAVID and HIS men by the guidance of GOD continually defeat anyone who dares to come out against them. DAVID on several occasions is given the opportunity to kill Saul, but each and every time DAVID decides to spare Saul's life. DAVID'S refusing to kill him is due to HIS honoring Saul for being the King over ISRAEL. DAVID even for a period of time lives amongst the Philistines who believed that DAVID had defected from ISRAEL, and they even considered DAVID and HIS men to be their allies rather than their enemies.
สุดท้ายดาวิดก็หลบหนีจากซาอูลเนื่องจากกลัวตายจึงทำให้เขาต้องหลบหนีออกไปจากดินแดนอิสราเอล ระหว่างการหลบหนีเขาได้รวบรวมบรรดาชายผู้ภักดีต่อเขาได้จำนวนหนึ่ง และด้วยการทรงนำของพระเจ้าพวกเขาก็สามารถรบชนะใครก็ตามที่เข้ามาต่อสู้กับพวกเขา หลายครั้งที่ดาวิดมีโอกาสที่จะฆ่าซาอูลแต่ทุกครั้งเขาก็ตัดสินใจไว้ชีวิตซาอูล ดาวิดปฎิเสธที่จะฆ่าซาอูลเพราะเขาจงรักภักดีต่อซาอูลที่เป็นกษัตริย์ของอิสราเอล บางครั้งดาวิดต้องใช้ชีวิตอยู่ท่ามกลางคนฟิลิสเตียซึ่งคิดว่าดาวิดพ่ายแพ้ต่ออิสราเอลและหนีมา พวกเขามองดาวิดเป็นพวกเดียวกับเขาแทนที่จะมองว่าเป็นศัตรู
NOTE 42 : THE LORD had DAVID live among the Philistines so HE could learn the Philistine war tactics and strategies; so in the latter times DAVID could defeat them by using their own tactics and strategies of war against them.
หมายเหตุ 42 : พระเจ้าให้ดาวิดอาศัยอยู่กับคนฟิลิสเตียเพื่อเรียนรู้เทคนิคการทำสงครามและยุทธศาสตร์ในการรบของพวกเขา เพื่อที่หลังจากนั้นเขาจะได้ใช้ยุทธศาสตร์นั้นต่อสู้รบเอาชนะพวกฟิลิสเตียได้
King Saul still being outrageously jealous of DAVID in a vengeful gesture gives DAVID'S wife Michal to another man, while DAVID is in exile and living in the mountains. While living in the mountain caves as an outlaw to ISRAEL, DAVID marries again to two other women. With DAVID and his band of men growing GREATER in STRENGTH and in REPUTATION throughout the land, after several years passing since HIS exile from ISRAEL, Saul again goes into battle against the Philistines. However, in this battle both Saul and his son Jonathan, and two of Saul's other sons are killed. After the deaths of Saul and Jonathan, DAVID returns to ISRAEL bringing with HIM HIS band of loyal followers.
กษัตริย์ซาอูลยังคงโกรธเเค้นและริษยาดาวิดอย่างรุนแรงอยู่ ถึงขั้นยกมีคาลภรรยาของดาวิดให้กับชายอื่นในขณะที่เขาหลบหลีอยู่ตามถ้ำในภูเขา ขณะที่หลบหนีอยู่ตามถ้ำเป็นคนนอกกฎหมายของอิสราเอลดาวิดก็ได้แต่งงานอีกสองครั้ง และกองกำลังพลของดาวิดก็ขยายใหญ่มากขึ้นมีพละกำลังและความเคารพนับถือไปทั่วดินแดน ในช่วงหลายปีระหว่างที่ดาวิดหลบหนีออกจากอิสราเอล ซาอูลก็ยกทัพไปสู้รบกับโยนาธานแล้วทั้งคู่ก็ถูกฆ่าตาย หลังจากที่ซาอูลและโยนาธานเสียชีวิตดาวิดก็กลับไปยังอิสราเอลพร้อมกับเหล่าผู้ติดตามของเขา