Monday, November 28, 2016

เล่มที่ 1 บทที่ 6.13 THE SECOND BOOK OF SAMUEL (2ซามูเอล)

6.13 The Second BOOK of Samuel
6.13 พระธรรม 2 ซามูเอล 
Shortly after the death of Saul and Jonathan, DAVID asks THE LORD if HE should return to JUDAH? THE LORD tells HIM that HE should go back to JUDAH and dwell in one of the cities of Hebron. After DAVID had gone to Hebron, (a territory of JUDAH), the people of JUDAH come to DAVID and anoint HIM to be the KING over the house of JUDAH.
ไม่นานหลังจากที่กษัตริย์ซาอูลและโยนาธานเสียชีวิต ดาวิดก็ถามพระเจ้าว่าเขาควรจะกลับไปยังแผ่นดินยูดาห์ดีหรือไม่ พระเจ้าบอกเขาว่าเขาควรจะกลับไปที่นั่นและอาศัยอยู่ในเมืองเฮโบรน หลังจากที่ดาวิดได้กลับไปยังเมืองเฮโบรน (อยู่ในแผ่นดินยูดาห์) ประชาชนชาวยูดาห์ก็มาหาดาวิดและเจิมเขาให้ขึ้นเป็นกษัตริย์ของเผ่ายูดาห์
Meanwhile, Abner, Saul's Captain of the Guard, anoints Saul's surviving son Ish-be' -sheth to be the next King over ISRAEL, with ISRAEL at that time being primarily the Tribe of Benjamin. Due to a power struggle going on between the House of JUDAH and ISRAEL, a man by the name of Joab, DAVID'S Captain of the Guard, confronts Abner, Ish-be' -sheth's Captain of the Guard at the Pool of Gibeon.
ในขณะที่อับเนอร์แม่ทัพของซาอูลได้เจิมตั้งบุตรชายของซาอูลที่ชื่อ อิชโบเชท ให้ขึ้นเป็นกษัตริย์ปกครองอิสราเอลคนต่อไปแล้ว ดังนั้นในเวลานั้นอิสราเอลมีเผ่าที่ยิ่งใหญ่และมีอิทธิพลคือเผ่าเบนยามิน ทำให้ทั้งสองเผ่าคือยูดาและเบนยามินมีปัญหากัน ชายคนหนึ่งชื่อโยอาบเป็นแม่ทัพของดาวิดได้เผชิญหน้ากับอับเนอร์แม่ทัพของอิชโบเชทที่สระน้ำในกิเบโอน
With each Captain of the Guard having a small group of men with them, they confront one another first with words and then in a fierce fight with swords. This confrontation ends up with a defeat of Abner, by Joab, with Abner being the only one who escapes. During Abner's flee from Joab, he kills Joab's younger brother, A' -sa-hel, who had been chasing after him, and because of the death of A' -sa-hel, Joab seeks revenge.
แม่ทัพแต่ละคนนั้นมีกำลังพลกลุ่มเล็กไปด้วย พวกเขาเริ่มต้นด้วยการทะเลาะกันด้วยคำพูดก่อนแล้วหลังจากนั้นก็ต่อสู้กันด้วยดาบ การเผชิญหน้ากันในครั้งจบลงดวยการที่โยอาบเอาชนะอับเนอร์ได้และอับเนอร์เป็นคนเดียวที่หลบหนีไป ระหว่างที่อับเนอร์หนีไปจากโยอาบเขาได้ฆ่าน้องชายคนเล็กของโยอาบที่ชื่อ อาซาเฮล ผู้ที่ไล่ล่าตามเขามา และเนื่องจากการตายของอาซาเฮลนี่เองโยอาบจึงคิดพยายามที่จะแก้แค้นอับเนอร์
DAVID, now RULING over Judah becomes the more popular of the two Kings in ISRAEL. As DAVID becomes more popular, King Ish-bo-sheth (Saul's son) becomes less popular and starts losing the respect of the people. There begins to be infighting between Ish-bo ' -sheth and Abner, Ish-bo ' -sheth's Captain of the Guard.
ในตอนนี้ดาวิดก็ปกครองอยู่เหนือประชากรชาวยูดาและกลายเป็นกษัตริย์ที่โด่งดังได้รับการยกย่องมากกว่ากษัตริย์ของอิสราเอลทั้งสอง ขณะที่ดาวิดเริ่มเป็นที่รู้จักมากขึ้น กษัตริย์อิชโบเชท (บุตรชายของซาอูล) ก็เริ่มเป็นที่นิยมน้อยลงและเริ่มสูญเสียความนับถือจากประชาชน ซึ่งนั่นเป็นจุดเริ่มที่อิชโบเชทและอับเนอร์เริ่มไม่ลงรอยและต่อสู้กัน
During one of their squabbles, Ish-bo ' -sheth accuses Abner of having a sexual relationship with one of his late father Saul's, concubines. This accusation by Ish-bo-sheth causes Abner to defect from ISRAEL and form an alliance with KING DAVID. DAVID had a great deal of respect for Abner, and feels that the people of ISRAEL would follow Abner rather than Ish-bo'-sheth, so DAVID and Abner agree to join forces.
ระหว่างการทะเลาะวิวาทครั้งหนึ่ง อิชโบเชทกล่าวหาอับเนอร์ว่ามีความสัมพันธ์เชิงชู้สาวกับพระสนมของบิดาของเขา การกล่าวหาโดยอิชโบเชทในครั้งนี้เป็นเหตุให้อับเนอร์ต้องหลบหนีไปจากอิสราเอลและเริ่มติดต่อกับดาวิด ดาวิดเองที่มีความนับถือในตัวอับเนอร์อยู่แล้วและรู้สึกว่าประชาชนอิสราเอลน่าจะติดตามอับเนอร์มากกว่าอิชโบเชท จึงได้ตกลงที่จะร่วมรบด้วยกัน
Once Joab, DAVID'S Captain of the Guard finds out that Abner had had a secret meeting with DAVID, he feels threatened, and offended by it. Joab already hating Abner for killing his brother decides to lure Abner into a trap to kill him. Abner trusting in Joab because of his alliance with DAVID, is drawn into Joab's trap and Joab kills Abner to avenge his brother, A'-sa-hel's death.
เมื่อโยอาบแม่ทัพของดาวิดได้รู้ข่าวว่าอับเนอร์ได้แอบไปพบกับดาวิดก็รู้สึกไม่พอใจเป็นอย่างมาก โยอาบเกลียดอับเนอร์ที่ได้ฆ่าน้องชายของเขาตายก็ตัดสินใจล่อลวงอับเนอร์ให้เข้าไปในกับดักและฆ่าเขาทิ้งเสีย อับเนอร์เชื่อใจโยอาบเนื่องจากเห็นแก่ความสัมพันธ์ที่มีต่อดาวิดเขาจึงพลาดเข้าไปสู่กับดักของโยอาบและถูกเขาฆ่าทิ้งเพื่อแก้แค้นให้แก่ อาซาเฮล น้องชายของเขาที่ถูกอับเนอร์ฆ่าตาย
This act by Joab greatly displeases DAVID because he had great respect for Abner, and DAVID never forgives Joab for killing him. Shortly after the death of Abner, two of King Ish-bo' -sheth's captains assassinate him while he asleep in his own bedroom. The same two captains then go to DAVID and tell him what they had done, in hopes DAVID might praise them for it. But DAVID on the contrary is offended by their actions, and has them both killed for their assassinating Ish-bo' -sheth, King of Israel.
การกระทำของโยอาบนั้นทำให้ดาวิดไม่พอใจเป็นอย่างมากเพราะว่าเขามีความนับถืออับเนอร์อย่างยิ่งและดาวิดไม่เคยยกโทษให้โยอาบในเรื่องนี้เลย ไม่นานหลังจากการตายของอับเนอร์ แม่ทัพของกษัตริย์อิชโบเชทก็ได้ลอบปลงพระชนม์กษัตริย์ของตนเองขณะที่กำลังบรรทมอยู่บนเตียงของเขา แล้วแม่ทัพทั้งสองคนนี้ก็เดินทางมาหาดาวิดและบอกดาวิดถึงสิ่งที่พวกเขาเพิ่งได้ทำลงไปเพื่อหวังที่จะให้ดาวิดสรรเสริญพวกเขาในเรื่องนี้ แต่กลับกันดาวิดรู้สึกไม่พอใจในการกระทำของเขาทั้งคู่จึงได้ฆ่าเขาทั้งสองเสียเพื่อเป็นการแก้แค้นให้แก่กษัตริย์อิชโบเชทกษัตริย์ของอิสราเอล
DAVID Reigns over ALL of ISRAEL
การปกครองของกษัตริย์ดาวิดเหนืออิสราเอลทั้งหมด
Shortly after the assassination of King Ish-bo' -sheth the Elders of the ten other tribes of ISRAEL along with those of the Tribe of Benjamin come to DAVID, and ask him if HE would be their KING and REIGN over all TWELVE TRIBES of ISRAEL.
ไม่นานหลังจากที่กษัตริย์อิชโบเชทถูกลอบปลงพระชนม์บรรดาผู้อาวุโสของทั้ง 10 เผ่าของอิสราเอลรวมถึงเผ่าเบนยามินด้วยได้มาหาดาวิดและขอร้องให้เขาขึ้นเป็นกษัตริย์ปกครองอยู่เหนืออิสราเอลทั้ง 12 เผ่า
2 Samuel 5:3 So all the Elders of ISRAEL came to the KING to He'bron; and KING DAVID made a league with them in He bron before THE LORD: and they ANOINTED DAVID KING over ISRAEL. 
2 ซามูเอล 5:3 ดังนั้นพวกผู้ใหญ่ของคนอิสราเอลก็มาเฝ้ากษัตริย์ที่เมืองเฮโบรน และกษัตริย์ดาวิดทรงกระทำพันธสัญญากับเขาทั้งหลายที่เมืองเฮโบรนต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ และเขาทั้งหลายก็เจิมตั้งดาวิดให้เป็นกษัตริย์เหนืออิสราเอล
DAVID was thirty years old when he was ANOINTED KING over all of the TWELVE TRIBES of ISRAEL. He had already reigned as the KING for SEVEN years and SIX months over JUDAH in Hebron, and would go on to REIGN for another thirty-three years over ALL of ISRAEL and JUDAH.
ดาวิดมีอายุได้ 30 ปีในตอนที่เขาได้รับการเจิมให้เป็นกษัตริย์เหนืออิสราเอลทั้ง 12 เผ่า ในตอนนั้นเขาเป็นกษัตริย์ปกครองอยู่เหนือยูดาในเมืองเฮโบรนได้ 7 ปี 6 เดือนแล้วและได้ปกครองอิสราเอลและยูดาต่อไปอีก 33 ปี
DAVID'S SEVEN WIVES  
ภรรยาทั้ง 7 ของดาวิด
DAVID had SEVEN wives at the time of HIS being ANOINTED the KING over ALL of ISRAEL. One of those SEVEN wives was HIS first wife, Michal, the daughter of Saul. DAVID had reclaimed Michal after Saul had given her to another man and had Abner take her from that man and bring her back to HIM. The bringing of Michal back to DAVID was part of the deal that DAVID had made with Abner to show Abner's sincerity in joining DAVID, while making the alliance between the two kingdoms, in Hebron.
ดาวิดมีภรรยา 7 คนในตอนที่เขาถูกเจิมให้เป็นกษัตริย์ปกครองอิสราเอล หนึ่งในภรรยาทั้ง 7 ของเขานั้นคือภรรยาคนแรกของเขา มีคาล ธิดาของกษัตริย์ซาอูล ดาวิดได้พามีคาลกลับมาหลังจากที่ซาอูลยกนางให้กับชายอื่นโดยให้อับเนอร์เป็นคนพานางมาให้เขา การพามีคาลกลับมาหาดาวิดนั้นเป็นส่วนหนึ่งในข้อตกลงที่ดาวิดทำกับอับเนอร์เพื่อทดสอบดูความจริงใจของอับเนอร์ในการร่วมทัพกับดาวิดเป็นการทำข้อตกลงระหว่างสองอาณาจักรในเฮโบรน
The names of the other two wives after Michal, were A-hin-o-am and Ab'-i gail. These are the two who DAVID had married while he was in exile. DAVID had sons with both of these women during his reign over JUDAH, in Hebron. HE also had sons in Hebron with Princess Ma' -a-cah, Hag' -gith, Ab-i-tal, and Eg'-lah. However, DAVID never had any children with Michal the daughter of Saul.
ภรรยาอีกสองคนหลังจากมีคาลมีชื่อว่า อาหิโนอัม และ อาบีกายิล ผู้ซึ่งดาวิดได้แต่งงานด้วยขณะที่หลบหนีอยู่ตามถ้ำในภูเขา ดาวิดมีบุตรชายกับภรรยาทั้งสองระหว่างที่ปกครองอยู่เหนือยูดาในเฮโบรน เขายังมีบุตรชายในเฮโบรนที่เกิดจากเจ้าหญิงมาอาคาห์, ฮักกีท, อาบีตัล, และเอกลาห์ แต่เขาไม่เคยมีลูกกับมีคาลบุตรของซาอูลเลย
This was partly due to the bitterness that Michal had towards DAVID because of her being taken forcefully from her second husband by Abner, and brought back to DAVID. This was part of the deal struck between Abner and DAVID; that Michal be returned to HIM. Even though Michal was brought back to DAVID and she was still his wife, DAVID never slept with Michal after her return, due to her willfully being with another man!
สิ่งนี้เป็นความขมขื่นที่มีคาลมีต่อดาวิดเนื่องจากหลังจากเธอถูกพาตัวจากสามีคนที่สองของเธอโดยอับเนอร์กลับไปให้แก่ดาวิด และนางก็ได้ขึ้นชื่อว่าเป็นภรรยาของเขาแล้ว แต่ดาวิดก็ไม่เคยนอนกับนางเลยหลังจากนางถูกพาตัวกลับมาเพราะเธอนั้นเต็มใจที่จะอยู่กินกับชายอื่น
After DAVID'S taking the Throne of all of ISRAEL, DAVID moves to JERUSALEM. Once in JERUSALEM, DAVID meets with some resistance from the Elders there, because some of bitterness between ISRAEL and JUDAH still lingered. However, the resistance soon after diminished. While in JERUSALEM, DAVID built himself a house and its location was renamed,  "The City of DAVID". The City of DAVID was a southeastern hill in JERUSALEM and not a separate city. While in JERUSALEM, DAVID continues to marry and take more concubines for HIMSELF.
หลังจากดาวิดครอบครองบัลลังก์อิสราเอล เขาได้ย้ายไปอยู่กรุงเยรูซาเล็ม เมื่อถึงเยรูซาเล็มดาวิดได้พบกับการต่อต้านจากผู้อาวุโสบางคนที่นั่นเพราะว่าความขมขื่นที่เกิดขึ้นระหว่างอิสราเอลและยูดายังคงตกอยู่ในใจพวกเขา อย่างไรก็ตามการต่อต้านนั้นไม่นานก็เริ่มลดน้อยลง ขณะที่อยู่ในกรุงเยรูซาเล็มดาวิดได้สร้างบ้านของเขาขึ้นโดยตั้งชื่อว่า “เมืองของดาวิด” ซึ่งตั้งอยู่บนเนินเขาด้านทิศตะวันออกเฉียงใต้ของกรุงเยรูซาเล็มไม่ห่างไกลจากตัวเมือง ขณะที่อยู่ที่นั่นดาวิดได้เริ่มแต่งงานและมีสนมมากมาย
2 Samuel 5:13 And DAVID took him more concubines and wives out of JERUSALEM, after he was come from He 'bran: and there were yet sons and daughters born to DAVID. 
2 ซามูเอล5:13 ภายหลังที่พระองค์เสด็จจากเฮโบรน ดาวิดทรงได้นางสนมและมเหสีจากเยรูซาเล็มเพิ่มขึ้นอีก และบังเกิดราชโอรสและราชธิดาแก่ดาวิดอีก
2 Samuel 5:14 And these be the names of those that were born unto him in JERUSALEM; Sham-mu 'ah, and Sho 'bab, and Nathan, and SOLOMON, 
2 ซามูเอล 5:14 ต่อไปนี้เป็นชื่อของผู้ที่บังเกิดกับพระองค์ในเยรูซาเล็ม คือ ชัมมุอา โชบับ นาธัน ซาโลมอน
2 Samuel 5:15 Ib 'har also, and El-i-shu 'a, and Ne '-pheg, and Ja-phi-a, 
2 ซามูเอล 5:15 อิบฮาร์ เอลีชูอา เนเฟก ยาเฟีย
2 Samuel 5:16 And E-lish 'a-ma, and E-li '-a da, and E-liph '-a-let.
2 ซามูเอล 5:16 เอลีชามา เอลียาดา และเอลีเฟเลท
With the LORD'S help DAVID goes on to defeat the Philistines in their entirety and decides to bring THE ARK of the COVENANT out of the house of A-bin-a-dab (where it had been for twenty years) and into JERUSALEM. Once they had removed the ARK from A-bin-a-dab's house, they placed the ARK on a cart drawn by oxen and played musical instruments before it, as it headed towards JERUSALEM.
พระเจ้าช่วยเหลือดาวิดในการรบชนะคนฟิลิสเตียทั้งหมดและพวกเขาจึงได้ตัดสินใจนำหีบพระสัญญาจากบ้านอาบีนาดับ (ที่ซึ่งเก็บหีบพระสัญญาไว้เป็นเวลา 20 ปี) มายังเมืองเยรูซาเล็ม เมื่อพวกเขาได้เคลื่อนย้ายหีบพระสัญญาออกจากบ้านอาบีนาดับพวกเขาก็ได้วางหีบไว้ในเกวียนลากโดยแม่วัวพร้อมทั้งมีนักดนตรีรำมะนานำหน้าขบวนและมุ่งหน้ามายังเยรูซาเล็ม
Along the way the oxen shook the cart, and Uz'-zah one of DAVID'S men, put forth his hand to steady the ARK. The moment his hand had touched the ARK, a bolt of lightning came forth from the IT and struck Uz' -zah, killing him. This troubled DAVID that GOD had taken the life of HIS friend Uz' -zah for accidentally touching the ARK, and now DAVID was uncertain whether GOD would allow THE ARK of the COVENANT to be brought into JERUSALEM.
ในระหว่างทางที่เดินมานั้นวัวได้ทำให้เกวียนสะดุดและทหารคนหนึ่งของดาวิดชื่อ อุสา ได้ยื่นมือเข้าไปจับหีบเพื่อประคองไม่ให้ล้ม วินาทีที่มืองของเขาสัมผัสถูกหีบทันใดนั้นก็มีสายฟ้าพุ่งออกมาและช๊อตอุสาจนถึงแก่ความตาย สิ่งนี้รบกวนใจดาวิดเพราะพระเจ้าได้เอาชีวิตอุสาเพื่อนของเขาไปจากการที่ไปจับหีบโดยไม่ตั้งใจ ถึงตอนนี้ดาวิดเริ่มไม่แน่ใจแล้วว่าพระเจ้าปรารถนาให้เขานำหีบพระสัญญาไปไว้ที่เยรูซาเล็มจริงหรือไม่
So DAVID by himself carried the ARK to the nearby house of  O'-bed-e'-dom and THE ARK of THE COVENANT remains in O'-bed-e' dom's house for three months. THE LORD during those three months, BLESSED the house of O'-bed-e'-dom, because O'-bed-e'-dom never let THE ARK out of his sight the entire time it was there. GOD BLESSED both O'-bed e' -dom and his household, for looking after the ARK!
ดาวิดจึงได้แบกหีบพระสัญญาด้วยตนเองไปยังบ้านที่อยู่ในละแวกใกล้เคียงนั้นคือบ้านของ โอเบดเอโดม และขอให้เก็บหีบพระสัญญาไว้ที่นั่นเป็นเวลา 3 ปี ตลอดระยะเวลาสามปีนั้นพระเจ้าได้อวยพรครอบครัวของโอเบดเอโดมเพราะว่าเขาไม่เคยละสายตาไปจากหีบพระสัญญาเลยตลอดที่หีบอยู่กับเขา พระเจ้าอวยพรทั้งโอเบดเอโดมและครอบครัวทั้งหมดของเขาที่ดูแลหีบเป็นอย่างดี
NOTE 43 : The reason THE LORD killed Uz'-zah was twofold. First and foremost, THE ARK of the COVENANT was always to be carried by the Levite Priests and not drawn on a cart by oxen. This was made clear in GOD'S instructions to MOSES. This act of moving THE ARK on a cart with oxen DISHONORED THE LORD because this is the manner in which the Philistines had previously moved it. Also, Uz' -zah was not CONSECRATED by GOD to either carry or touch THE ARK. However, O'-bed-e'-dom was not CONSECRATED either, but he wasn't harmed in anyway! This was because O'-bed-e'-dom offered his house to THE LORD and GOD honored him for it. During those three months in his house, neither 0' -bed-e' -dom, his family or servants, came near to or touched THE ARK. You will also see from the Scripture that it was DAVID who carried THE ARK into the house of 0' -bed-e' dom, because no one else would dare touch it! 
หมายเหตุ 43 : เหตุผลที่พระเจ้าฆ่าอุสานั้นมีสองเหตุผล อย่างแรกเลยคือหีบพระสัญญานั้นมักจะถูกแบกโดยปุโรหิตชาวเลวีและไม่ถูกวางไว้ในเกวียนลากด้วยวัวเช่นนี้ เรื่องนี้พระเจ้าได้สั่งโมเสสไว้อย่างชัดเจน การเคลื่อนย้ายหีบพระสัญญาในเกวียนที่ลากด้วยวัวนี้เปรียบเสมือนไม่ให้เกียรติพระเจ้าเหมือนกับที่ชาวฟิลิสเตียได้ทำก่อนหน้านี้ และอุสาเองก็ไม่ได้รับการชำระให้บริสุทธิ์จากพระเจ้าในการที่จะแบกหีบพระสัญญาได้ อย่างไรก็ตามโอเบดเอโดมเองก็ไม่ได้รับการชำระจากพระเจ้าเช่นกันแต่เขาก็ไม่เป็นอะไรเลย เรื่องนี้เป็นเพราะโอเบดเอโดมเสนอบ้านของเขาให้แก่พระเจ้าและพระเจ้าได้ยกย่องเขาในเรื่องนี้ ระหว่าง 3 เดือนที่หีบพระสัญญาอยู่ในบ้านของเขา โอเบดเอโดมและครอบครัวรวมไปถึงคนรับใช้ในบ้านไม่เคยย่างกรายเข้าใกล้เพื่อแตะต้องหีบพระสัญญาเลย คุณจะเห็นจากพระคัมภีร์ว่าดาวิดนั้นเป็นผู้แบกหีบพระสัญญาเข้าไปในบ้านของโอเบดเอโดมด้วยตนเองเพราะว่าไม่มีใครกล้าที่จะแตะต้องหีบนั้น
After THE ARK had remained in the house of O'-bed-e'-dom for three months, DAVID returns to bring THE ARK of THE COVENANT back with him to JERUSALEM. This time DAVID moves THE ARK properly, and brings the Levite Priests with HIM to bear up THE ARK and carry it on their shoulders. This time both DAVID and those bearing THE ARK are most cautious to not anger THE LORD, so while moving THE ARK they had stop six paces and make a sacrifice to GOD.
หลังจากที่หีบพระสัญญาอยู่ที่บ้านของโอเบดเอโดมเป็นเวลา 3 เดือน ดาวิดก็ได้กับมาหาเขาเพื่อนำหีบพระสัญญากลับไปยังนครเยรูซาเล็ม ครั้งนี้ดาวิดได้เคลื่อนย้ายหีบอย่างถูกต้องและนำปุโรหิตชาวเลวีมาด้วยกันกับเขาเพื่อแบกหีบไว้บนบ่า ครั้งนี้ทั้งดาวิดและผู้ที่แบกหีบได้ระวัดระวังเป็นพิเศษที่จะไม่ทำให้พระเจ้าทรงไม่พอพระทัย ดังนั้นระหว่างที่ทำการเคลื่อนย้ายหีบพระสัญญาพวกเขาได้หยุดพัก 6 ครั้งเพื่อถวายเครื่องบูชาแด่พระเจ้า
The Scriptures WITNESS that DAVID while moving THE ARK, was wearing only a linen Ephod (a priest's vest) and HE danced before IT, exposing his buttocks and his most private parts to the onlookers. As THE ARK enters into the city of JERUSALEM, DAVID'S first wife Michal (the daughter of Saul) sees DAVID through her window dancing before THE ARK. When Michal sees that DAVID is wearing only an ephod and his buttocks were exposed, this embarrasses her.
พระคัมภีร์ยืนยันว่าระหว่างที่ดาวิดทำการเคลื่อนย้ายหีบพระสัญญานั้นเขาได้นุ่งห่มแค่เอโฟดที่ทำจากผ้าลินินเท่านั้นและเขาก็ได้เต้นรำอยู่ด้านหน้าหีบ ทำให้ผู้ที่มองดูอยู่นั้นเห็นทั้งก้นและของลับของเขา ขณะที่หีบพระสัญญาเคลื่อนเข้าสู่กรุงเยรูซาเล็ม มีคาลภรรยาแรกของดาวิดก็ได้เห็นเหตุการณ์ทั้งหมดผ่านช่องหน้าต่าง เมื่อมีคาลเห็นว่าดาวิดสวมใส่แค่เอโฟดและเห็นก้นของเขาโผล่มาก็ทำให้นางเกิดความละอาย
With their marital relationship being essentially nonexistent, and her despising DAVID for being taken forcefully by Abner and brought back to HIM, Michal accuses DAVID of making an exhibition of himself in front of the people. But DAVID tells Michal that HE was preferred by GOD over her father Saul to be the KING over ISRAEL, and if HE had offended her, so be it! Then because of Michal's open accusations against DAVID, Michal spends the rest of her life by herself and is frowned on by all the people. She never has any children; nor is she ever honored by anyone for being once a daughter and a wife to a KING of ISRAEL.
ด้วยว่าทั้งคู่นั้นไม่เคยมีความสัมพันธ์ฉันท์สามีภรรยากันเลย และเธอที่รู้สึกดูถูกดาวิดที่ใช้กำลังให้อับเนอร์พาเธอกลับมาหาเขา ก็ได้กล่าวหาดาวิดที่เปลือยกายต่อหน้าสาธารณชน แต่ดาวิดตอบมีคาลว่าเขานั้นเป็นที่โปรดปรานในสายพระเนตรพระเจ้ามากกว่าซาอูลบิดาของเธอที่เป็นกษัตริย์เหนืออิสราเอลและหากเขาทำให้เธอไม่พอใจด้วยเรื่องนี้ก็เรื่องของเธอ และเนื่องจากการที่มีคาลได้ต่อว่าดาวิดอย่างเปิดเผยในครั้งนี้ นางจึงต้องใช้ชีวิตที่เหลือโดยลำพังและไม่เป็นที่ชื่นชอบของประชาชน นางไม่เคยมีลูกหรือได้รับการสรรเสริญจากใครเลยในฐานะที่ครั้งหนึ่งเป็นทั้งบุตรสาวและภรรยาของกษัตริย์อิสราเอล
Once DAVID had conquered the Philistines there was PEACE throughout the land of ISRAEL, and HE felt the need to build a TEMPLE for THE LORD and make a permanent resting-place for THE ARK of THE COVENANT. But THE LORD tells the Prophet Nathan (who is DAVID'S son), that one of DAVID'S sons (SOLOMON) will build THE TEMPLE for THE LORD, and not HIM. THE LORD said, because DAVID'S hands had shed so much blood HE would not allow DAVID to build THE TEMPLE. THE LORD tells Nathan that DAVID'S Throne, and also HIS SON'S Throne, will be established forever!
เมื่อดาวิดรบชนะคนฟิลิสเตียสันติสุขก็เกิดขึ้นท่ามกลางแผ่นดินอิสราเอล และเขาจึงมีความต้องการที่จะสร้างพระวิหารถาวรของพระเจ้าขึ้นเพื่อให้เป็นที่ตั้งของหีบพระสัญญาอย่างถาวร แต่พระเจ้าได้ตรัสผ่านผู้พยากรณ์นาธัน (บุตรชายของดาวิด) ว่าผู้ที่จะเป็นคนสร้างพระวิหารของพระเจ้านั้นจะเป็นบุตรชายของเขา (ซาโลมอน) ไม่ใช่เขา พระเจ้าตรัสว่าเพราะมือของดาวิดนั้นได้เปื้อนโลหิตมามากมายพระองค์จึงไม่อนุญาตให้เขาได้สร้างพระวิหารของพระเจ้า และพระเจ้ายังได้บอกผ่านนาธันอีกว่าบัลลังก์ของดาวิดและบุตรชายของเขาจะถูกสถานปนาไว้ตลอดไป
NOTE 44 : DAVID and SOLOMON both being SERAPHIM (two of the FOUR LIVING BEASTS), are two of the FOUR REIGNING KINGS in HEAVEN. In TONGUES (HEBREWAH) the WORD "Cor'-tah" means "SERAPHIM". It also means "JUDGE" or "KING". This is why in Chapter 20 of the Book of Revelation it talks of there being "THRONES" (Plural) where Judgment is made. This is because there are FOUR THRONES, one for each of the FOUR SERAPHIM. However, GOD has given the SERAPHIM only Judgment over works and not JUDGMENT, which may include CONDEMNATION! This JUDGMENT comes only by way of THE WHITE THRONE, the THRONE of THE HOLY SPIRIT of GOD! ONLY HE CAN CONDEMN TO ETERNAL DAMNATION!
หมายเหตุ 44 : ทั้งดาวิดและโซโลมอนเป็นเสราฟิม (2ใน4 ของสัตว์ทั้งสี่นั้น) คือ 2 ใน 4 กษัตริย์ที่ปกครองในสวรรค์ ในภาษาฮีบรูวาห์ คำว่า คอร์ทาห์ มีความหมายว่า เสราฟิม และยังมีความหมายว่า ผู้วินิจฉัย หรือ กษัตริย์ ได้อีกด้วย นี่เองจึงเป็นเหตุผลที่ว่าทำไมในบทที่ 20 ของพระธรรมวิวรณ์จึงได้พูดถึงพระบัลลังก์พิพากษาโดยใช้รูปพหูพจน์ (THRONES) ก็เพราะว่ามีบัลลังก์อยู่สี่บัลลังก์ สำหรับเสราฟิมทั้งสี่นั่นเอง อย่างไรก็ตามพระเจ้าได้ให้เสราฟิมเท่านั้นที่มีหน้าที่วินิจฉัยเหนือการงานต่างๆแต่ไม่ใช่การพิพากษาที่รวมไปถึงการสาปแช่งนิรันดร์ การพิพากษานี้จะเกิดขึ้นจากพระบัลลังก์สีขาวเท่านั้น คือพระบัลลังก์่ของพระวิญญาณบริสุทธิ์ของพระเจ้า พระองค์เท่านั้นที่สามารถลงโทษด้วยการสาปแช่งขั่วนิรันดร์ได้
Revelation 20:4 And I saw Thrones, and they sat upon them, and JUDGMENT was given unto them: and I saw the SOULS of them that were beheaded for the witness of JESUS, and for THE WORD of GOD, and which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received his mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and REIGNED with CHRIST a thou sand years.
วิวรณ์ 20:4 ข้าพเจ้าได้เห็นบัลลังก์หลายบัลลังก์ และผู้ที่นั่งบนบัลลังก์นั้น ทรงมอบให้เป็นผู้ที่จะพิพากษา และข้าพเจ้ายังได้เห็นดวงวิญญาณของคนทั้งปวงที่ถูกตัดศีรษะ เพราะเป็นพยานของพระเยซู และเพราะพระวจนะของพระเจ้า และเป็นผู้ที่ไม่ได้บูชาสัตว์ร้ายนั้นหรือรูปของมัน และไม่ได้รับเครื่องหมายของมันไว้ที่หน้าผากหรือที่มือของเขา คนเหล่านั้นกลับมีชีวิตขึ้นมาใหม่ และได้ครอบครองร่วมกับพระคริสต์เป็นเวลาพันปี
DAVID and Bath-sheba
ดาวิดและนางบัทเชบา
The Second book of Samuel continues on to tell of DAVID'S many conquests, and also about his adulterous affair with Bath-sheba, who is the mother of SOLOMON. The Scriptures describe how DAVID sends Bath-sheba's husband, Uriah, to the front line in battle purposely to cause his death. DAVID does this so he may have Bath-sheba whom he has gotten pregnant with his child for a wife.
เรื่องราวดำเนินต่อไปในพระธรรม 2 ซามูลเอลที่เล่าถึงชัยชนะของดาวิดและเรื่องชู้สาวของเขากับนางบัทเชบาผู้ซึ่งเป็นมารดาของซาโลมอน พระคัมภีร์ได้เล่าถึงการที่ดาวิดได้ส่งสามีของนางบัทเชบาชื่ออุรีอาให้ไปอยู่แนวหน้าของการรบเพื่อคาดหวังให้เขาถูกฆ่าศึกฆ่าตายในสนามรบ ดาวิดทำสิ่งนี้เพื่อที่จะได้รับนางบัทเชบาที่กำลังท้องกับเขามาเป็นภรรยา
DAVID by HEBREW LAW could not take her for HIS wife if she were divorced, and could only have her if she were to become a widow. So DAVID makes certain that Bath-sheba will become a widow, by sending her husband Uriah out to fight where his chances of survival; were nil. This act by DAVID displeases THE LORD and GOD TELLS Nathan the Prophet to confront DAVID on the issue.Nathan confronts DAVID and HE REPENTS and is for given by GOD for his SIN; however, THE LORD does not allow the child, whom Bath-sheba and DAVID had out of wedlock to live.
ตามกฎของฮีบรูทำให้เขาไม่สามารถแต่งงานกับหญิงที่หย่าจากสามี จะแต่งได้ก็ต่อเมื่อเป็นหม้ายเท่านั้น ดังนั้นดาวิดจึงพยายามที่จะทำให้นางเป็นหม้ายด้วยการสั่งการให้อุรีอาเข้าไปอยู่แนวหน้าของกองทัพที่โอกาสตายมีสูง การกระทำเช่นนี้ของดาวิดทำให้พระเจ้าไม่พอพระเจ้าและพระองค์ได้ใช้ผู้พยากรณ์นาธันให้ไปเตือนดาวิดในเรื่องนี้ นาธันไปหาดาวิดและเขาก็ได้สารภาพความบาปของเขาเพื่อขอการให้อภัยจากพระเจ้าต่อบาปที่เขาได้กระทำ อย่างไรก็ตามพระเจ้าได้ทำให้บุตรที่เกิดขึ้นเมื่อทั้งสองยังไม่แต่งงานกันแท้ง
DAVID had many sons and daughters and endures many hardships while raising them. Amnon, who was DAVID'S firstborn in Hebron by HIS wife A hin-o-am, has a lust for his half-sister Tamar, and this lust eventually causes him to rape her and DAVID has to deal with this incestuous rape of HIS daughter. As a result of Amnon's raping Tamar, Absalom, who is Tamar's brother and also DAVID'S son, murders Amnon, causing Absalom to flee form DAVID for some period of time, fearing that DAVID would kill him for his killing Amnon.
ดาวิดมีบุตรชายและบุตรสาวมากมายและต้องลำบากลำบนเลี้ยงดูพวกเขามา อัมโนนผู้ซึ่งเป็นบุตรชายคนแรกของดาวิดที่เกิดในเฮโบรนจากภรรยาที่ชื่ออาหิโนอัมได้หลงรับทามาร์น้องสาวต่างมารดาของเขา และความหลงไหลนี้สุดท้ายก็ทำให้เขาข่มขืนเธอและดาวิดจำต้องจัดการกับการข่มขืนในครอบครัวครั้งนี้ จากการที่อัมโนนข่มขืนทามาร์เป็นเหตุให้อับซาโลมผู้ซึ่งเป็นพี่ชายของทามาร์และเป็นบุตรของดาวิดได้ฆ่าอัมโนนตาย เป็นเหตุให้อับซาโลมต้องหลบหนีไปช่วงหนึ่งเพราะกลัวว่าดาวิดจะฆ่าเขาเพราะเขาฆ่าอัมโนน
However, Absalom eventually returns to JERUSALEM and is forgiven by DAVID, for killing his half-brother.       A short while after the return of Absalom to JERUSALEM, he gets into a power struggle with DAVID and tries to overthrow HIM and take possession of the Kingdom by force. However, Absalom ultimately ends up being killed in battle against DAVID'S men. Even though Absalom had caused a civil uprising in ISRAEL, his death causes DAVID to grieve over him, for DAVID had thought Absalom would be the next King of ISRAEL.
อย่างไรก็ดี สุดท้ายแล้วอับซาโลมก็กลับมายังเยรูซาเล็มและได้รับการให้อภัยจากดาวิด ไม่นานหลังจากที่อับซาโลมกลับมายังเยรูซาเร็มเขาก็ได้เริ่มสะสมกำลังพลเป็นของตนเองและพยายามก่อกบฏเพื่อแย่งชิงบัลลังก์ของดาวิด แต่สุดท้ายแล้วเขาก็จบชีวิตลงในสนามรบระหว่างการต่อสู้กับทหารของดาวิด แม้ว่าอับซาโลมจะเป็นเหตให้เกิดการกบฏท่ามกลางอิสราเอล แต่การตายของเขาก็ทำให้ดาวิดเศร้าโศกเสียใจเป็นอย่างมากเพราะเขาคิดว่าอับซาโลมจะได้เป็นกษัตริย์คนต่อไปของอิสราเอล
NOTE 45 : At this time, DAVID was not certain as to which one of his sons would be the King after him. Absalom was tall and quite a good-looking man and was respected by many of the people in ISRAEL, leading DAVID to believe that Absalom would be the next King over ISRAEL. But as with all men, DAVID was looking at the outward appearance of Absalom and not at his HEART, as THE LORD does! 
หมายเหตุ 45 : ในตอนนั้นดาวิดไม่รู้แล้วว่าในบรรดาบุตรชายของเขา คนไหนที่จะได้เป็นกษัตริย์ต่อจากเขา อับซาโลมเป็นคนสูง ดูดี และได้รับการนับถือจากคนมากมายในอิสราเอล สิ่งนี้ทำให้ดาวิดเชื่อว่าอับซาโลมจะกลายเป็นกษัตริย์ปกครองอิสราเอลต่อจากเขา แต่เหมือนกับคนอื่นๆดาวิดนั้นมองที่ภายนอกของอับซาโลมไม่ใช่จิตใจของเขาเหมือนกับที่พระเจ้ามอง
The Remaining four smooth stones
หินเกลี้ยงที่เหลืออีก 4 ก้อน
2 Samuel, Chapter 21, verses 19 through 22 tell of the killing of the four remaining Anakim, fulfilling the use of the four remaining smooth stones that were gathered by DAVID in his battle with Goliath. The five smooth stones that DAVID had gathered from the brook represented the five Anakim that were left upon the earth. After DAVID'S killing of Goliath, there yet remained four of Goliath's sons, all of whom were living among the Philistines.
พระธรรม 2 ซามูเอล 21:19-22 ได้บอกให้เรารู้เกี่ยวกับการฆ่าคนอนาคิมทั้งสี่คนที่หลงเหลืออยู่ ทั้งนี้เพื่อให้หินทั้งสี่ก้อนที่เหลืออยู่จากครั้งที่ดาวิดฆ่าโกลิอัทนั้นถูกทำให้สำเร็จ หินเกลี้ยงทั้ง 5 ก้อนที่ดาวิดเก็บมาจากลำธารนั้นหมายถึงคนอนาคิมทั้ง 5 ที่หลงเหลืออยู่ในโลกนี้ หลังจากที่ดาวิดได้ฆ่าโกลิอัทแล้วก็เหลือบุตรของโกลิอัททั้ง 4 คนที่อาศัยอยู่ในเมืองฟิลิสเตีย
2 Samuel21:22 Thesefour were born to the GIANT in Gath, and fell by the hand of DAVID, and by the hand of his servants. 
2 ซามูเอล 21:22 คนทั้งสี่นี้บังเกิดแก่คนยักษ์ในเมืองกัท เขาทั้งหลายล้มตายด้วยพระหัตถ์ของดาวิด และด้วยมือของข้าราชการของพระองค์
The Devil Deceives DAVID
มารซาตานล่อลวงดาวิด
The Second Book of Samuel ends with DAVID calling for a census of the people. The HOLY BIBLE implies that DAVID does the census by the direction of THE LORD. However DAVID is being deceived into believing that the direction is coming from THE LORD, while it was really coming from the devil. Joab, HIS Captain of the Guard, warns DAVID against taking the census, but DAVID'S insistence prevails, and the census is taken. After DAVID taken numbers the people, THE LORD speaks to the Prophet Gad, telling Gad that DAVID had SINNED against GOD, for taking the census! Gad tells DAVID what THE LORD had said, and how GOD had given DAVID three choices for his punishment, and these are the three choices given to DAVID.
พระธรรม 2 ซามูเอลจบลงด้วยเรื่องที่ดาวิดสั่งให้มีการทำสำมะโนประชากร พระคัมภีร์บอกให้เราเข้าใจว่าการทำสำมะโนครัวประชากรนี้เป็นทิศทางที่มาจากพระเจ้า แต่แท้จริงแล้วดาวิดถูกล่อลวงให้เข้าใจว่าเรื่องนี้นั้นเป็นน้ำพระทัยพระเจ้าสั่งให้ทำซึ่งแท้จริงแล้วเรื่องนี้เป็นส่ิงที่มาจากมารซาตาน โยอาบผู้ซึ่งเป็นแม่ทัพของดาวิดได้เตือนดาวิดว่าไม่ควรทำแต่ดาวิดยืนกรานที่จะทำ ดังนั้นการจัดทำสำมะโนประชากรก็เริ่มขึ้น หลังจากที่ดาวิดทราบจำนวนประชากรทั้งหมดแล้ว พระเจ้าก็ได้ตรัสบอกผู้พยากรณ์ กาด ให้ไปบอกดาวิดว่าเขาได้ทำบาปต่อพระเจ้าแล้วในการที่เขาได้จัดทำสำมะโนประชากรนี้ กาดได้บอกดาวิดตามที่พระเจ้าทรงตรัสและได้บอกว่าดาวิดมี 3 ทางเลือกในการรับการลงโทษ ซึ่งตัวเลือกทั้งสามข้อนี้มีดังนี้

  1. ISRAEL would go through SEVEN years of famine. (อิสราเอลจะประสบการกันดารอาหารเป็นเวลา 7 ปี)
  1. The enemies of ISRAEL would be allowed to overrun them and chase ISRAEL down for three months. (ข้าศึกของพวกเขาจะได้รับอนุญาตให้สู้รบและมีชัยชนะเหนืออิสราเอลเป็นเวลา 3 เดือน)
  1. ISRAEL would suffer three days of plague (pestilence) in their land. (อิสราเอลจะได้รับความทุกข์ทรมาณจากโรคระบาดเป็นเวลา 3 วัน

Note : You should notice by the THREE forms of punishment,  that GOD was not punishing DAVID alone, but HE was rather punishing ALL of ISRAEL, for DAVID'S ACTIONS! DAVID, after reviewing the three choices for the punishment of ISRAEL, chooses the third choice, with DAVID trusting in THE LORD'S MERCY for ISRAEL'S fate. 
หมายเหตุ : สังเกตุว่าการลงโทษทั้ง 3 แบบนั้นพระเจ้าได้ไม่ได้ลงโทษดาวิดเพียงคนเดียวแต่ได้ลงโทษอิสราเอลทั้งหมด หลังจากที่ดาวิดทบทวงตัวเลือกทั้ง 3 แล้วเขาก็เลือกข้อสุดท้ายโดยเชื่อว่าพระเจ้าจะมีความเมตตากรุณาต่ออิสราเอล
2 Samuel 24:15 So THE LORD sent a pestilence upon ISRAEL from the morning even to the time appointed: and there died of the people from Dan even to Be =er-she=ba SEVENTY thousand men. 
2 ซามูเอล 24:15 ดังนั้นพระเยโฮวาห์จึงทรงให้โรคระบาดเกิดขึ้นในอิสราเอลตั้งแต่เวลาเช้าจนสิ้นเวลากำหนด และประชาชนที่ตายตั้งแต่เมืองดานถึงเบเออร์เชบามีเจ็ดหมื่นคน
2 Samuel 24:16 And when the ANGEL stretched out his hand upon ERUSALEM to destroy it, THE LORD repented HIM of the evil, and said to the ANGEL that destroyed the people, it is enough: stay now thine hand. And the ANGEL of THE LORD was by the threshing place of A -rau '-nah the Jeb 'u-site. 
2 ซามูเอล 24:16 และเมื่อทูตสวรรค์ยื่นมือออกเหนือกรุงเยรูซาเล็มจะทำลายเมืองนั้น พระเยโฮวาห์ทรงกลับพระทัยในเหตุร้ายนั้น ตรัสสั่งทูตสวรรค์ผู้กำลังทำลายประชาชนว่า "พอแล้ว ยับยั้งมือของเจ้าได้" ส่วนทูตสวรรค์ของพระเยโฮวาห์ก็อยู่ที่ลานนวดข้าวของอาราวนาห์คนเยบุส
DAVID asks THE LORD, why HE was punishing all the people for what HE had done alone? THE LORD tells DAVID by way of the Prophet Gad, if he  wants THE LORD to stop the PLAGUE he should go and make an ALTAR and SACRIFICE to THE LORD for the good of the people, so that the plague should be stayed.”

ดาวิดทูลถามพระเจ้าว่าทำไมพระองค์จึงได้ลงโทษประชากรทั้งหมดไม่ใช่แค่เขาคนเดียว พระเจ้าตรัสตอบดาวิดว่าตามที่ผู้พยากรณ์กาดได้กล่าวไว้ หากเขาต้องการให้พระเจ้าหยุดโรคระบาดนี้เขาก็จะต้องไปยังแท่นบูชาและถวายเครื่องเผาบูชาแด่พระเจ้าเพื่อให้โรคระบาดเหล่านั้นหายไ

No comments:

Post a Comment