Saturday, November 26, 2016

เล่มที่ 1 บทที่ 6.11 THE BOOK OF JUDGES (ผู้วินิจฉัย)

6.11 The Book of Judges

พระธรรมผู้วินิจฉัย

Before we go into the Book of Judges let us talk a bit about the PURPOSE of the JUDGE. The WORD "JUDGE" in the HEBREWAH LANGUAGE (Tongues) is the WORD "Cor' -tah". This is also the NAME given to THE  FOUR SERAPHIM for they are referred to in HEAVEN as the COR'-TAH. This name is given to them because THE FOUR SERAPHIM are JUDGE in HEAVEN and provide the SPIRITUAL GUIDANCE to ALL of GOD'S PEOPLE and THE HEAVENLY HOSTS in accordance with THE WORD of GOD.

ก่อนที่จะเข้าสู่เนื้อหาของพระธรรมผู้วินิจฉัย ขอพูดถึงวัตถุประสงค์ของพระธรรมเล่มนี้สักหน่อย คำว่า “ผู้วินิจฉัย” ในภาษาฮีบรูวาห์นั้นคือคำว่า “Cor’ -tah” และยังเป็นชื่อที่ทรงประทานให้กับเสราฟิมทั้งสี่ คือเสราฟิมทั้งสี่ถูกเรียกในสวรรค์ว่า COR’-TAH นั่นเอง ชื่อนี้ได้มอบไว้ให้กับพวกเขาเพราะเสราฟิมทั้งสี่คือผู้วินิจฉัยบนสวรรค์และเป็นผู้เตรียมการทรงนำในฝ่ายวิญญาณให้แก่คนของพระเจ้าและผู้ที่อาศัยในสวรรค์ทั้งหมดตามพระวจนะของพระเจ้าอีกด้วย

ALL FOUR of the COR' - TAH have either WRITTEN or RECITED THE WORD of GOD as it was to be WRITTEN into the Scriptures. THE FOURTH COR' - TAH oversees all of CONTENTS within the Scriptures of the FORTY-FOUR BOOKS contained within THE HOLY BIBLE. The FOURTH COR' - TAH who is the DIRECT DESCENDANT of THE HOLY SPIRIT of GOD sees that the DELIVERY of THE WORD of GOD is always SPIRITUALLY CORRECT, and HE is also the ONE who inspires ALL that is WRITTEN in THE NAME of GOD.

COR’-TAH ทั้งสี่นั้นถูกเขียนหรืออ้างถึงพระวจนะของพระเจ้าดังที่ได้ถูกเขียนไว้ในพระคัมภีร์ COR’-TAH องค์ที่สี่ทราบเนื้อหาทั้งหมดที่เขียนอยู่ในพระธรรมทั้ง 44 เล่มในพระคัมภีร์ COR’-TAH องค์ที่สี่ผู้ซึ่งเป็นเชื้อสายโดยตรงของพระวิญญาณบริสุทธิ์ของพระเจ้าเล็งเห็นว่าการส่งมอบพระวจนะของพระเจ้าในฝ่ายวิญญาณนั้นจะต้องแม่นยำถูกต้องเสมอ และพระองค์ยังเป็นผู้ที่ดลใจคนเหล่านั้นซึ่งเป็นผู้เขียนพระคัมภีร์ในนามของพระเจ้าอีกด้วย

In HEAVEN THE JUDGE presides in a THRONE much like a KING. THE JUDGE in HEAVEN only judges the WORKS of a PERSON or the WORKS of an ANGEL, however, THE JUDGE CANNOT JUDGE the WORTHINESS of either a PERSON or an ANGEL, for JUDGMENT of ONE'S WORTHINESS can only be DONE by THE HOLY SPIRIT.

ในสวรรค์ผู้วินิจฉัยทำหน้าที่รับผิดชอบในพระบัลลังก์เหมือนดั่งกษัตริย์ ผู้วินิจฉัยในสวรรค์นั้นจะวินิจฉัยงานของบุคคลหรืองานของฑูติสวรรค์ อย่างไรก็ดี ผู้วินิจฉัยจะไม่สามารถวินิจฉัยคุณค่าของบุคคลหรือฑูติสวรรค์ได้ เนื่องจากการวินิจฉัยคุณค่าของใครสักคนนั้นจะต้องทำได้โดยพระวิญญาณบริสุทธิ์เท่านั้น

You will see as we enter into the Book of Judges that GOD gave ISRAEL the Judge to PRESIDE over both ISRAEL'S moral and SPIRITUAL behavior. This JUDGMENT by the Judges was done in accordance with GOD'S LAWS, PRECEPTS and STATUTES, with the Judge not allowing MAN'S laws to interfere with GOD'S LAWS. You will further see when we enter into the Books of Samuel, Kings and Chronicles that because ISRAEL insisted on having a man for their King rather than GOD, that the King was limited to presiding over one's moral behavior only.

คุณจะเห็นเมื่อเราเข้าสู่พระธรรมผู้วินิจฉัยว่าพระเจ้าได้มอบผู้วินิจฉัยให้แก่อิสราเอลเพื่อให้ทำหน้าที่วินิจฉัยเหนือเรื่องของศีลธรรมและการประพฤติตัวในฝ่ายวิญญาณเท่านั้น การวินิจฉัยโดยผู้วินิจฉัยนี้จะกระทำเป็นไปตามกฎหมาย, กฎระเบียบ, และข้อบังคับของพระเจ้า (Laws, Precepts, and Statutes) โดยกฎของมนุษย์จะไม่ข้องเกี่ยวกันกับกฎของพระเจ้า คุณจะได้เห็นต่อไปเมื่อเราเข้าสู่พระธรรมซามูเอล พงษ์กษัตริย์ และพงศาวดาร ว่าเพราะอิสราเอลยืนกรานที่จะมีกษัตริย์ที่เป็นมนุษย์ไม่ใช่พระเจ้า กษัตริย์เหล่านั้นมีความจำกัดในการปกครองเพียงแค่ความประพฤติของมนุษย์เท่านั้น

THE PROPHET was given to the King by GOD to preside over the King's SPIRITUAL BEHAVIOR, for GOD did not want HIS LAWS violated because of the King's POLITICAL AFFAIRS. The PROPHET made sure that the King's behavior towards the pleasing of the people didn't interfere with the King or the people following after GOD'S LAWS!

พระเจ้าได้มอบผู้พยากรณ์ให้แก่กษัตริย์เพื่อที่เขาจะได้ทำหน้าที่ดูแลรับผิดชอบความประพฤติฝ่ายจิตวิญญาณของกษัตริย์ เพราะพระเจ้าไม่อยากให้กฎของพระองค์ถูกละเมิดจากเหตุเกี่ยวข้องกับการเมืองของกษัตริย์ ผู้พยากรณ์จะต้องทำให้แน่ใจว่าความประพฤติของกษัตริย์ต่อความพึงพอใจของประชากรนั้นไม่ขัดแย้งกับการประพฤติตามกฎของพระเจ้า

Whereas the PROPHET only took his DIRECTION from GOD and hadn't any concern about his POLITICAL CORRECTNESS, the King most always looked towards the pleasing of the people. Therefor with the PROPHET taking only his direction from GOD, the PROPHET could not be INFLUENCED on matters where POLITICAL CORRECTNESS may have CONFLICTED with GOD'S LAWS. This is because the PROPHETS did not care what the people or the King had thought of them, for they looked towards only SERVING GOD!

หน้าที่ของผู้พยากรณ์มีเพียงการรับเอาทิศทางจากพระเจ้าและไม่ต้องสนใจเกี่ยวกับความถูกต้องทางการเมือง กษัตริย์มีหน้าที่ปกครองเป็นที่น่าพอใจของประชาชน ดังนั้นผู้พยากรณ์จึงมีหน้าที่แค่รับทิศทางจากพระเจ้าแต่ไม่สามารถมีอิทธิพลอยู่เหนือความถูกต้องทางการเมืองที่อาจจะขัดต่อกฎของพระเจ้า เนื่องจากว่าผู้พยากรณ์ไม่ต้องสนใจสิ่งที่กษัตริย์หรือประชาชนคิดเกี่ยวกับตัวเขาเพราะเขามีหน้าที่สนใจแค่รับใช้พระเจ้าเท่านั้น

Most of the Judges given to ISRAEL were SELECTED by GOD and came from all walks of life. However there were some that were appointed by the people to be Judges who failed in their leadership and became CORRUPT. The TRUE Judges, that is to say the one's that were SELECTED by GOD to lead the people, had both the LEADERSHIP qualities and the COUNSELING and  GUIDANCE from GOD that was necessary to properly LEAD the people.

ผู้วินิจฉัยส่วนใหญ่ที่มอบให้แก่อิสราเอลนั้นได้รับเลือกจากพระเจ้าและมาจากหลากหลายเชื้อชาติร้อยพ่อพันแม่ อย่างไรก็ดีมีเพียงบางคนที่ถูกตั้งขึ้นจากประชาชนให้ทำหน้าที่วินิจฉัยซึ่งสุดท้ายก็ล้มเหลวในการทำหน้าที่และเสื่อมทรามลง ผู้วินิจฉัยที่แท้จริงผู้ที่ถูกเลือกโดยพระเจ้าในการนำประชาชนจะมีคุณสมบัติทั้งในด้านการเป็นผู้นำและผู้ให้คำปรึกษาและมีทิศทางที่มาจากพระเจ้าในการนำคนไปยังทางที่ถูกต้อง

THE HOLY SPIRIT of GOD gave the COUNSELING and the GUIDANCE to these Judges who were men of GOD, and APPOINTED by GOD to RULE over the people. The Judge saw GOD as the KING of ISRAEL and looked towards HIM for their DIRECTION, and as long as the Judge followed the DIRECTION given to him by GOD, ISRAEL lived in PEACE and PROSPERITY as long as that Judge was in power.

พระวิญญาณบริสุทธิ์ของพระเจ้าให้การปรึกษาและการทรงนำแก่ผู้วินิจฉัยเหล่านี้ผู้ซึ่งเป็นคนของพระเจ้าและได้รับการเจิมจากพระเจ้าในการปกครองประชากร ผู้วินิจฉัยมองพระเจ้าเป็นเป็นกษัตริย์ของอิสราเอลและมองไปยังพระองค์เพื่อขอการทรงนำ และตราบใดที่ผู้วินิจฉัยได้ทำตามการทรงนำของพระเจ้า อิสราเอลก็จะมีชิวิตอย่างสงบสุขตราบเท่าที่ผู้วินิจฉัยนั้นมีอำนาจอยู่

After the death of Joshua and the Elders of his regime who had been taught the ways of THE LORD by Joshua, the CHILDREN of ISRAEL ceased to follow the COMMANDMENTS that GOD had given them.

หลังจากการเสียชีวิตของโยชูวาและผู้อาวุโสที่ทำหน้าที่ปกครองผู้ที่ได้รับการสั่งสอนเกี่ยวกับทางของพระเจ้าโดยโยชูวา บรรดาอิสราเอลก็ได้หยุดเชื่อฟังและทำตามพระบัญญัติของพระเจ้าที่ได้ให้ไว้แก่พวกเขา

You may recall that earlier in this BOOK you were told that the Canaanite was the offspring of the devil (Lucifer) and the worshippers of IDOLS. Prior to the Children of ISRAEL entering into the PROMISED LAND, GOD had instructed both MOSES and Joshua as to what the CHILDREN of ISRAEL must do prior to them taking POSSESSION of the land.

คุณอาจจะจำได้ในตอนแรกๆของหนังสือเล่มนี้ว่าชาวคานาอันเป็นเชื้อสายของมาร (ลูซิเฟอร์) และพวกเขานมัสการรูปเคารพต่างๆ ก่อนหน้าที่ชาวอิสราเอลจะเข้าสู่ดินแดนแห่งพระสัญญา พระเจ้าได้สั่งทั้งโมเสสและโยชูวาแล้วว่าชาวอิสราเอลจะต้องทำสิ่งใดก่อนที่จะเข้ายึดครองดินแดน

They were clearly TOLD by GOD that they must completely DESTROY all those who had lived in the LAND before them. They were also TOLD they must DESTROY all the IMAGES, IDOLS and the GROVES that the Canaanite people had made to worship their false gods, and that the CHILDREN of ISRAEL were not to intermarry with any of the Canaanite people.

พระเจ้าได้ตรัสสั่งอย่างชัดเจนไว้แล้วว่าพวกเขาจะต้องทำลายทุกสิ่งอย่างที่เคยอาศัยอยู่ในดินแดนแห่งนี้ทั้งหมด ทั้งยังให้ทำลายรูปปั้น รูปเคารพ และรูปแกะสลักที่ชาวคานาอันทำขึ้นเพื่อนมัสการพระเทียมเท็จ และชาวอิสราเอลจะต้องไม่แต่งงานกับชาวคาอาอันด้วย

In the opening of the Book of Judges it is recorded that the CHILDREN of ISRAEL did all that THE LORD had TOLD them NOT TO DO! They did not kill all the Canaanite people but rather allowed them to live within their borders. They did not DESTROY all the IDOLS, IMAGES, and GROVES either, but rather took part in the Canaanite religious activities.

ในตอนเริ่มต้นของพระธรรมผู้วินิจฉัยได้พูดถึงลูกหลานอิสราเอลที่ได้กระทำทุกอย่างที่พระเจ้าห้ามไม่ให้ทำ พวกเขาไม่ได้ฆ่าคนคานาอันทั้งหมดแต่ได้ไว้ชีวิตพวกเขาและให้อาศัยอยู่ในดินแดนเดียวกัน พวกเขาไม่ได้ทำลายรูปเคารพ รูปปั้น และรูปแกะสลัก แถมยังได้เข้าร่วมกับศาสนาของชาวคานาอันอีกด้วย

The Children of ISRAEL did what the Canaanite people were doing and went whoring after false gods, just as GOD had told MOSES that they would do. They also participated in intermarriage with the Canaanite and performed human sacrifices to the Canaanite false gods. These false gods of the Canaanite were Ba'-al and Ash' ta-roth and the Canaanite people taught the Children of ISRAEL to worship them as they did.

ชาวอิสราเอลได้ทำสิ่งที่ชาวคานาอันทำและได้ล่วงประเวณีกับพระเทียมเท็จ เหมือนกับที่พระเจ้าได้ตรัสบอกโมเสสเป๊ะว่าพวกเขาจะทำอะไรในอนาคต พวกเขายังได้แต่งงานกับชาวคานาอันและได้ทำการถวายบูชาด้วยมนุษย์แก่พระเทียมเท็จของคานาอัน พระเทีียมเท็จเหล่านี้คือพระบาอัลและอาร์ทาโรสและชาวคานาอันก็ได้สอนชาวอิสราเอลให้นมัสการพระของพวกเขาอย่างที่พวกเขาได้ทำ

For the SINNING that was going on, GOD allowed an evil King of  Mesopotamia by the name of Chu' -shan-rish-a-tha-im, to rule over the Children  of ISRAEL for an eight year period of time. After their eight years of hard RULE, THE LORD once more hears the cries of the people. GOD sees the misery that is being inflicted by this King and has compassion on them and decides to give them their first Judge.

จากความบาปที่เกิดขึ้น พระเจ้าได้อนุญาตให้กษัตริย์ที่ชั่วร้ายแห่งเมโสโปเตเมียที่ชื่อว่า ชูชานริชอาธาอิม ให้ปกครองอยู่เหนือคนอิสราเอลเป็นเวลา 8 ปี หลังจากช่วงแปดปีแห่งความทุกข์ยาก พระเจ้าก็ได้รับฟังเสียงคร่ำครวญของชาวอิสราเอลอีกครั้ง พระเจ้าเห็นความทุกข์ยากและความเจ็บปวดที่กษัตริย์ทำต่อชาวอิสราเอลแล้วพระองค์ก็รู้สึกเห็นใจพวกเขาจึงได้ตัดสินใจที่จะมอบผู้วินิจฉัยคนแรกให้แก่พวกเขา

The First Judge's name is Oth' -ni-el who was the son of Caleb's brother. Oth' -ni-el then delivers the people out of the hand of the King of Mesopotamia and rules as a Judge over ISRAEL for the next forty years. Oth' -ni-el struggles, but manages to bring the CHILDREN of ISRAEL back into the ways of THE LORD, having them destroy all of the idolatry of the Canaanite and return to WORSHIPPING only GOD. Over that forty-year period of time when Oth' -ni el RULED there was PEACE in all the land of ISRAEL.

ผู้วินิจฉัยคนแรกมีชื่อว่า โอทนีเอล ผู้ซึ่งเป็นบุตรชายของน้องชายคาเลบ โอทนีเอลได้พาชาวอิสราเอลให้หลุดพ้นจากเงื้อมมือของกษัตริย์เมโสโปเตเมียและปกครองเหนืออิสราเอลในฐานะผู้วินิจฉัยเป็นเวลา 40 ปี แม้โอทนีเอลจะเผชิญความยากลำบากแต่ก็สามารถนำอิสราเอลกลับไปยังทางของพระเจ้าได้สำเร็จด้วยการให้อิสราเอลทำลายรูปเคารถทั้งหมดของชาวคานาอันและกลับไปนมัสการพระเจ้าแต่เพียงผู้เดียว ตลอดระยะเวลา 40 ปีที่โอทนีเอลปกครองอยู่เหนืออิสราเอลก็มีแต่ความสงบสุขทั่วดินแดนอิสราเอล

After the death of Oth' -ni-el the CHILDREN of ISRAEL went back to SINNING against GOD and went back to worshipping the false gods of the Canaanite people. So THE LORD delivers the CHILDREN of ISRAEL back into captivity and into the hand of Eg' -lon who is the King of Moab. Eg' -lon reigns over the Children of ISRAEL for eighteen years.
 
หลังจากที่โอทนีเอลสิ้นชีวิต ลูกหลานอิสราเอลก็หันกลับไปทำบาปต่อพระเจ้าอีกและได้กลับไปนมัสการพระเทียมเท็จของชาวคานาอันอีกครั้ง ดังนั้นพระเจ้าจึงได้ส่งชาวอิสราเอลให้กลับไปเป็นเชลยในเงื้อมมือของ เอคลอน ผู้ซึ่งเป็นกษัตริย์ของโมอับ เอคลอนปกครองอยู่เหนืออิสราเอลเป็นเวลาทั้งหมด 18 ปี
 
After eighteen years of misery, THE LORD again hears the cries of the people as King Eg' -Ion had inflicted them with much pain. GOD then ANOINTS a left-handed man by the name of E' -hud to be the second Judge over ISRAEL. Once E'-hud RECEIVES his ANOINTING by GOD to be a Judge, E' -hud then kills the King of Moab and defeats the Moabite people in battle and regains the control over ISRAEL. Then ISRAEL once more lives in peace under E'-hud's RULE.
 
หลังจาก 18 ปีแห่งความทุกข์ยากลำบาก พระเจ้าก็ได้ฟังคำร้องทูลของประชากรอีกครั้งเนื่องจากกษัตริย์เอคลอนนี้ได้กระทำให้พวกเขาต้องเจ็บปวดทรมานมากมาย ครั้งนี้พระเจ้าได้เจิมชายผู้ถนัดซ้ายที่ชื่อว่า เอฮูด ให้เป็นผู้วินิจฉัยคนที่สองของอิสราเอล ทันทีที่เอฮูดได้รับการเจิมจากพระเจ้าให้เป็นผู้วินิจฉัย เขาได้ฆ่ากษัตริย์โมอับและต่อสู้กับชาวโมอับจนได้รับชัยชนะปกครองอยู่เหนืออิสราเอล แล้วอิสราเอลก็ได้กลับมามีชีวิตที่สงบสุขอยู่ภายใต้การปกครองของเอฮูดอีกครั้ง
 
After E'-hud's reign as Judge, a man by the name of A'-nath is ANOINTED to be a Judge over ISRAEL. During the time of these two Judges, E' -hud and A' -nath, the land had PEACE for eighty consecutive years. (Note: GOD considers FORTY YEARS to be a complete generation.) After the deaths of E' -hud and A' -nath, the CHILDREN of ISRAEL once more return to the ways of the Canaanite people and again worship IDOLS made of stone and wood.
 
ถัดจากเอฮูด ก็เป็นชายที่ชื่อว่า อานาท ที่ได้รับการเจิมและได้ปกครองอยู่เหนืออิสราเอล ระหว่างที่ผู้วินิจฉัยทั้งสองคนนี้ได้ปกครองอยู่ (เอฮูด และ อานาท) ดินแดนเต็มไปด้วยสันติสุขเป็นเวลา 80 ปีด้วยกัน (หมายเหตุ: พระเจ้าถือว่า 40 ปีคือ 1 ชั่วอายุคน) หลังจากการสิ้นชีวิตของเอฮูดและอานาท ลูกหลานอิสราเอลก็ได้กลับไปยังทางเดิมเดียวกันกับชาวคานาอันอีกครั้งคือไปนมัสการรูปเคารพที่ทำจากหินและไม้
 
As a result of these SINFUL acts by the Children of ISRAEL, THE LORD allows Ja' -bin who is the King of Canaan, to seize power over ISRAEL, and Ja'-bin ruled over ISRAEL quite violently. Now, King Ja'-bin had a Captain of  the guard by the name of Sis' -e-ra, who was in control over King Ja' -bin's very large army. Sis'-e-ra was greatly feared by all of ISRAEL because of his fighting tactics with modern weaponry and was considered by the people to be a ruthless killer. Sis' -e-ra was so powerful a person that even the King revered him. The CHILDREN of ISRAEL, only having foot soldiers with swords for battle, and Sis' -e-ra  having many well armed foot soldiers and horse drawn iron chariots, would defeat the CHILDREN of ISRAEL every time they went into battle against him.
 
และเนื่องจากความบาปในครั้งนี้ของชาวอิสราเอล พระเจ้าได้อนุญาตให้ ยาบิน ผู้ซึ่งเป็นกษัตริย์ของชาวคานาอันได้ยึดอำนาจปกครองอยู่เหนืออิสราเอล แล้วยาบินก็ได้ปกครอบด้วยความโหดร้ายอย่างมาก กษัตริย์ยาบินมีแม่ทัพทหารที่ชื่อว่า สิเสรา ผู้ซึ่งควบคุมอยู่เหนือกองทัพทหารที่ยิ่งใหญ่ สิเสราเป็นที่หวาดกลัวของชาวอิสราเอลเป็นอย่างมากเนื่องจากเขามีเทคนิคการต่อสู้ที่เก่งกาจและมีอาวุธรบที่ทันสมัยแถมยังเป็นคนที่ได้ขึ้นชื่อว่าเป็นนักฆ่าที่เหี้ยมโหด สิเสราเป็นผู้ที่มีอำนาจมากแม้แต่กษัตริย์ยังต้องเกรงใจ บรรดาอิสราเอลมีเพียงทหารราบที่มีอาวุธเพียงดาบในการสู้รบแต่สิเสรามีทหารราบจำนวนมากพร้อมทั้งรถรบรถม้า ซึ่งสามารถสู้รบชนะอิสราเอลทุกครั้งที่มีการสู้รบกัน

Between the cities of Ramah and Bethel there lived a woman by the name of  Deborah who was a PROPHETESS, and THE LORD ANOINTED Deborah to be the next Judge over ISRAEL. Although King Ja' -bin still ruled over ISRAEL'S land, the Children of ISRAEL would come to Deborah for Judgment and for their DIRECTION in a time of crisis, for they knew that Deborah was not only a Judge, but she was also a PROPHET of GOD. With Sis'-e-ra continually overpowering the Children of ISRAEL and taking their possessions, THE LORD tells Deborah, that HE will deliver Sis' -e-ra and his army into the hands of the CHILDREN of ISRAEL, and Slis' -e-ra will meet his fate by the hand of a woman.
 
ระหว่างเมือง รามาห์ และ เบธเอล อาศัยหญิงคนหนึ่งชื่อว่า เดโบราห์ ผู้ซึ่งเป็นผู้พยากรณ์ และพระเจ้าได้เจิมเดโบราห์ให้เป็นผู้วินิจฉัยคนถัดไปของอิสราเอล แม้ว่ากษัตริย์ยาบินจะยังคงปกครองอยู่เหนืออิสราเอล แต่ชาวอิสราเอลก็ยังมาหาเดโบราห์เพื่อการวินิจฉัยและทิศทางยามคับขัน เพราะพวกเขารู้ว่าเดโบราห์ไม่เพียงแต่เป็นผู้วินิจฉัยแต่ยังเป็นผู้พยากรณ์ของพระเจ้าอีกด้วย และเนื่องจากที่สิเสรายังคงมีอำนาจอยู่เหนืออิสราเอลและได้เข้ายึดครองอิสราเอล พระเจ้าได้ตรัสบอกเดโบราห์ว่าพระองค์จะมอบซิสเอรและกองทัพของเขาไว้ในมือของอิสราเอล และสิเสราจะพบจุดจบของชีวิตด้วยฝีมือผู้หญิง
 
After THE LORD has told Deborah this she goes to a man by the name of Ba' -rak who was an Elder of the tribe of  Naph' -ta-li, and tells Ba' -rak what THE LORD has told her. She also tells Ba' -rak that he should gather up ten thousand of his men of war and go out to fight against Sis' -e-ra, because GOD will now deliver Ja'bin's Army into the hand of ISRAEL and Sis'-e-ra into the hand of a woman. Ba' -rak, who believes in what Deborah had told him and knowing that she is a PROPHET of THE LORD, tells her that he will only go into battle against Sis' -e-ra and Ja' -bin's Army if she will go with him. Deborah agrees to go with Ba' -rak so they go together and gather up ten thousand foot soldiers and go up to Mount  Ta' -bor to stage an attack against King Ja' -bin's Army.
 
หลังจากที่พระเจ้าได้ตรัสบอกเดโบราห์แล้ว เธอก็เดินทางไปหาบาราคผู้ซึ่งเป็นผู้อาวุโสของเผ่านัฟทาลี และได้บอกบาราคถึงสิ่งที่พระเจ้าได้ตรัสบอกเธอ เธอยังบอกบาราคด้วยว่าเขาควรจะต้องรวบรวมชายเป็นจำนวน 10,000 คนเพื่อทำสงครามและออกไปสู้รบกับสิเสรา พระเจ้าจะมอบกองทัพของกษัตริย์ยาบินไว้ให้ในมือของอิสราเอลและมอบสิเสราไว้ในมือของผู้หญิง บาราคผู้ซึ่งเชื่อในสิ่งที่เดโบราห์เล่าให้ฟังและรู้ว่าเธอคือผู้พยากรณ์ของพระเจ้าได้บอกเธอว่าเขาจะเข้าร่วมสู้รบกับสิเสราและกองทัพของยาบินหากเธอเข้าร่วมสู้รบด้วย เดโบราห์ตกลงที่จะเข้าร่วมรบกับบาราคพวกเขาจึงร่วมเดินทางและรวบรวมคนจำนวน 10,000 คนเพื่อไปยังภูเขาทาโบร์เพื่อตั้งทัพและเข้าโจมตีกองทัพของกษัตริย์ยาบิน
 
While ISRAEL prepares for war, a Ken'-ite man by the name of He'-bor  tells Sis'-e-ra that the CHILDREN of ISRAEL have gathered together for battle against him, and have gone up to Mount  Ta'-bor to stage their attack. Sis'-e-ra gathers his army along with 900 chariots of iron to go up and confront Ba' -rak and his ten thousand foot soldiers at Mount Ta' -bor, Once both armies meet for the battle, Ba' -rak, being assisted by GOD easily defeats the Army of Ja' -bin. Ba' -rak and his soldiers also destroy nearly all Sis' -e-ra's chariots of iron and this forces Sis' -e-ra to leap out of his chariot, and flee on foot from Ba' -rak.
 
ขณะที่ชาวอิสราเอลกำลังเตรียมตัวเข้าทำสงคราม มีคนชาวเคไนต์ชื่อว่าเฮเบอร์ได้ไปบอกสิเสรา ว่าชาวอิสราเอลกำลังรวบรวมคนเพื่อต่อสู้กับเขาอยู่และได้เดินทางไปยังภูเขาทาโบร์เพื่อตั้งฐานทัพเพื่อโจมตีแล้ว สิเสราได้รวบรวมกองทัพของเขาเป็นรถม้าเหล็กจำนวน  900 คันเพื่อไปสูรบบาราคและกองทัพทหาร 10,000 ของอิสราเอลที่ภูเขาทาโบร์ ทันทีที่ศัตรูได้ไปถึงที่รบ บาราคได้รับการช่วยเหลือจากพระเจ้าก็สามารถรบชนะกองทัพของยาบินได้อย่างง่ายดายและยังทำลายรถรบของสิเสราเกือบทั้งหมดทหารของเขานั้นต้องกระโดนหนีออกจากรถรบเพื่อเอาชีวิตรอดและวิ่งหนีบาราค
 
Now He'-bor the Ken'-ite, (who was the one who had warned Sis'-e-ra about ISRAEL'S pending attack) has a wife by the name of JAEL. JAEL is a Levite woman who has had a mixed marriage with He' -bor, because He' -bor the Ken-ite is an Ethiopian offspring and not of the Children of ISRAEL.
 
เฮเบอร์ชาวเคไนต์ (ผู้ที่ได้เตือนสิเสราเกี่ยวกับการเตรียมการรบของชาวอิสราเอล) มีภรรยาชื่อยาเอล ยาเอลเป็นหญิงชาวเลวีที่ได้แต่งงานกับเฮเบอร์เพราะเฮเบอร์เป็นชาวเคไนต์ซึ่งเป็นเชื้อสายของชาวเอธิโอเปียไม่ใช่อิสราเอล
 
NOTE: He'-bor the Ken'-ite is a direct descendant of Jethro, the father in law to MOSES and this is a VERY IMPORTANT POINT of the story. Meanwhile with the battle nearly over, Sis' -e-ra starts to look for a place to hide from the pursuing ISRAELITE soldiers. He comes to the tent of JAEL, and asks JAEL (thinking that SHE was his friend as her husband Het-bor was), if  SHE would hide him from the pursuing Army of ISRAEL.
 
หมายเหตุ : เฮเบอร์ ชาวเคไนต์เป็นเชื้อสายของ เยโธร์ ผู้ซึ่งเป็นพ่อตาของโมเสสและนี่เป็นจุดสำคัญของเรื่องนี้ ขณะที่การสู้รบใกล้จะสิ้นสุดลง สิเสราได้เริ่มมองหาที่หลบภัยจากการไล่ล่าของทหารอิสราเอล เขาได้เข้ามาในเต้นท์ของยาเอลและได้ขอร้องยาเอล ให้ช่วยซ่อนเขาไว้จากการไล่ล่าของทหารอิสราเอล (เนื่องจากเขานึกว่านางจะเป็นเพื่อนกับเขาดังเช่นสามีของเธอ)
 
JAEL invites Sis'-e ra into HER tent and once in the tent, Sis-e-ra asks JAEL for some water to drink. JAEL gives Sis' -e-ra some milk to drink instead of the water he had asked for, and SHE also gives him a blanket for him to hide under. Once Sis' -e ra has fallen to sleep and is hidden under the blanket, JAEL takes a tent nail and a hammer and drives the tent nail through the temples of his head while he is asleep, pinning him to the floor of her tent.
 
ยาเอลได้เชิญสิเสราให้เข้ามาในเต้นของเธอ และเมื่อเข้ามาในเต้นท์แล้วสิเสราได้ขอน้ำดื่มจากยาเอล ยาเอลได้ให้นมแก่สิเสราดื่มแทนน้ำตามที่เขาขอ และยังได้ให้ผ้าห่มสำหรับซ่อนตัวอีกด้วย ทันทีที่สิเสราหลับและซ่อนตัวอยู่ใต้ผ้าห่มนั้นยาเอลได้เอาตะปูสำหรับตอกเต้นตอกหัวของสิเสรายึดไว้กับพื้นดินขณะที่เขากำลังหลับ
 
In the meanwhile with Ba' -rak still looking for Sis' -e-ra, Ba' -rak then shows up at JAEL'S tent. JAEL then tells Ba' -rak if he will come into HER tent, SHE will show him the man that he had been looking for. When Ba' -rak enters into JAEL'S tent he sees Sis'-e-ra who is the most feared man in all the land of ISRAEL dead, and pinned to the ground by a tent nail. Ba' -rak then realizes that what he is seeing is the fulfillment of the PROPHECY of Deborah, who had PROPHESIED that Sis' -e-ra would be delivered into the hand of a woman!”
 
ขณะเดียวกันนั้นบาราคผู้ซึ่งกำลังมองหาสิเสราอยู่ เขาได้มาที่เต้นท์ของยาเอล ยาเอลก็ได้บอกบาราคว่าหากเขาเข้าไปยังเต้นท์ของเธอ เธอจะให้เขาดูชายผู้ซึ่งเขาตามหาตัวอยู่ เมื่อบาราคเข้าไปยังเต้นของยาเอล เขาได้เห็นสิเสราผู้ซึ่งเป็นชายที่น่ากลัวที่สุดในแผ่นดินอิสราเอลนอนเสียชีวิตในสภาพหัวถูกตอกยึดไว้กับพื้นดินโดยหมุดปักเต้นท์ แล้วบาราคก็ได้นึกได้ว่าสิ่งที่เขากำลังเห็นนั้นเป็นไปตามคำพยากรณ์ของเดโบราห์ที่ได้พยากรณ์ไว้ว่าสิเสราจะถูกมอบไว้ในมือของหญิง
 
Let us review the similarities given by the Scriptures between these TWO DELIVERERS, MOSES and JAEL. MOSES was a PERSON of THE HOLY SPIRIT and MOSES married a dark skinned woman who was the daughter of Jethro, an Ethiopian man. JAEL is also a PERSON of THE HOLY SPIRIT who had married a man with dark skin and that man turns out to be a direct descendant of Jethro, MOSES' father in law.

ให้เรามาดูถึงความคล้ายคลึงของพระวจนะระหว่าง DELIVERER ทั้งสองคนนี้กันก็คือ โมเสส กับ ยาเอล โมเสสเป็นบุคคลแห่งพระวิญญาณบริสุทธิ์และโมเสสได้แต่งงานกับหญิงผิวสีผู้ซึ่งเป็นบุตรสาวของเยโธร์ชาวเอธิโอเปีย ยาเอลเอลก็เป็นบุคคลแห่งพระวิญญาณบริสุทธิ์ผู้ซึ่งได้แต่งงานกับชายผิวสีแถมชายคนนั้นก็สืบเชื้อสายมาจากเยโธร์พ่อตาของโมเสสด้วยเช่นกัน

MOSES by the GUIDANCE of THE HOLY SPIRIT DELIVERED the CHILDREN of ISRAEL out of the hand of Pharaoh, and JAEL by the GUIDANCE of THE HOLY SPIRIT DELIVERED Sis'-e-ra into the hand of the CHILDREN of   ISRAEL. JAEL was sent to earth for the EXPRESS PURPOSE of DELIVERING Sis'-e-ra into the hands of  ISRAEL. JAEL is never again mentioned throughout the Scriptures outside of this EVENT, recorded in the Book of Judges!

ด้วยการทรงนำของพระวิญญาณบริสุทธิ์ โมเสสได้พาอิสราเอลออกจากเงื้อมมือของกษัตริย์ฟาโรห์ และยาเอลเองก็ได้รับการทรงนำจากพระวิญญาณบริสุทธิ์ในการปลดปล่อยอิสราเอลออกจากเงื้อมมือของสิเสราเช่นกัน ยาเอลถูกส่งมายังโลกนี้เพื่อช่วยมอบสิเสราให้แก่อิสราเอล และยาเอลก็ไม่ถูกกล่าวถึงอีกเลยตลอดพระคำภีร์หลังจากเหตุการณ์นี้จบลงในพระธรรมผู้วินิจฉัยเท่านั้น

NOTE : One of the QUESTIONS that I have asked THE LORD in regard to the Scriptures referring to JAEL is: Why did JAEL give Sis' -e-ra milk to drink rather than the water he had asked for? And, JAEL HERSELF gave ME the answer to my question. JAEL told ME that Sis ' -e-ra had been running and was tired. If SHE were to give him water to drink rather than WARM MILK, he would not have fallen asleep!     One other noteworthy thing must also be pointed out about the similarities BETWEEN THE TWO DELIVERERS, MOSES AND JAEL; THEY WERE BOTH LEVITES!

หมายเหตุ : หนึ่งในคำถามที่ผมได้ถามพระเจ้าเกี่ยวกับพระคัมภีร์ที่กล่าวถึงยาเอลก็คือ ทำไมยาเอลถึงได้ให้สิเสราดื่มนมแทนน้ำตามที่เขาขอ? แล้วยาเอลก็ได้ตอบคำถามกับผมด้วยตัวเอง ยาเอลได้บอกผมว่าสิเสราได้วิ่งมาและเหนื่อยมาก หากนางให้เขาดื่มน้ำแทนที่จะเป็นนมอุ่นๆเขาจะไม่เผลอหลับ และสิ่งที่สำคัญอีกอย่างหนึ่งที่จะต้องพูดถึงความกล้ายคลึงกันระหว่างผู้ปลดปล่อยทั้งสองนี้คือ ทั้งโมเสสและยาเอลสืบเชื้อสายมาจากเผ่าเลวี
 
Judges 5:24 BLESSED above women shall JA 'EL the wife of He ' ber the Ken '-ite be, BLESSED shall SHE be above women in the tent. 

ผู้วินิจฉัย 5:24 หญิงที่น่าสรรเสริญมากที่สุดก็คือยาเอล  ภรรยาของเฮเบอร์คนเคไนต์ เป็นหญิงที่น่าสรรเสริญมากที่สุดที่อยู่เต็นท์

Note 32 : When Ba' -rak had asked Deborah to go with him into battle, he had so requested her presence because he had believed that she would be the woman to whom GOD had said that HE would DELIVER Sis' -e-ra too. However it was JAEL rather than Deborah that THE LORD had referred to in the PROPHECY. I would also like to point out to you the similarities in the PERSONS of THE HOLY SPIRIT; the PEOPLE who are called THE DELIVERERS. JAEL (who is the most BLESSED WOMAN in THE HOLY BIBLE) is not just a woman but rather a woman of the ANGEL who had been sent to earth by GOD to be a woman. In HEAVEN, JAEL is the SEVENTH ANGEL of the ARK and as well, the FOURTH COVENANT ANGEL.  JAEL is also the WIFE of THE DELIVERER, THE 182 PERSON, who is the FOURTH SERAPHIM. Of all the ANGELS in HEAVEN only the FOUR SERAPHIM and THE FOUR COVENANT ANGELS are GIVEN in MARRIAGE. JAEL therefor by MARRIAGE, follows after the order of THE DELIVERERS.

เมื่อบาราคขอให้เดโบราห์ไปร่วมรบกับเขานั้นเพราะเขาต้องการให้เธออยู่ด้วยกับเขาเพราะเขาคิดว่า หญิงผู้ที่พระเจ้าจะมอบสิเสราไว้กับเธอนั้นคือเดโบราห์ แต่อย่างไรก็ดีผู้ที่พระเจ้าได้กล่าวถึงในคำพยากรณ์คือยาเอลไม่ใช่เดโบราห์ ผมอยากจะชี้ให้คุณเห็นถึงความคล้ายคลึงกันของบุคคลแห่งพระวิญญาณบริสุทธิ์ซึ่งก็คือ คนที่ถูกเรียกว่าเป็นผู้ปลดปล่อย (THE DELIVERER)  ยาเอล(ผู้ซึ่งเป็นหญิงที่ได้รับการอวยพรมากที่สุดคนหนึ่งในพระคัมภีร์) นั้นไม่ใช่เป็นแค่ผู้หญิงธรรมดา แต่เธอเป็นผู้หญิงแห่งฑูติสวรรค์ผู้ซึ่งพระเจ้าได้ส่งมายังโลกนี้อย่างเจาะจงให้เกิดเป็นผู้หญิงในสวรรค์ ยาเอลเป็นฑูตสวรรค์องค์ที่ 7 ของหีบพระสัญญาและยังเป็นฑูตสวรรค์พันธสัญญาองค์ที่สี่อีกด้วย ยาเอลยังเป็นภรรยาของผู้ปลดปล่อย THE DELIVERER, THE 182 PERSON ผู้ซึ่งเป็นเสราฟิมองค์ที่สี่ ท่ามกลางฑูตสวรรค์ทั้งหมดในสวรรค์มีเพียงเสราฟิมทั้งสี่ และ ฑูตสวรรค์พันธสัญญาทั้งสี่ เท่านั้นที่ได้แต่งงาน ยาเอลที่แต่งงานกับ THE DELIVERER จึงได้ติดตามพระองค์มาช่วยอิสราเอลให้รอด
 
The Story of Gideon
เรื่องราวของกิดิโอน

Shortly after the death of Deborah, the Judge of ISRAEL, the CHILDREN of ISRAEL return AGAIN to the forbidden ways of the Canaanite, and GOD gave ISRAEL into the hands of the Midianites for PUNISHMENT. Once the Midianites seized control of ISRAEL, they forced the CHILDREN of ISRAEL out of their cities and many of them took refuge in the mountains and hide themselves in caves. The Children of ISRAEL also had most of their cattle and other livestock taken from them by the Midianites, as well as their grazing land and their fields. In short, the Midianites took away most of what the CHILDREN of ISRAEL had in their possession at that time.
 
ไม่นานหลังจากเดโบราห์ผู้วินิจฉัยของอิสราเอลเสียชีวิต ชาวอิสราเอลก็หันกลับไปทำสิ่งที่พระเจ้าห้ามตามวิธีของชาวคานาอันอีก และพระเจ้าก็มอบอิสราเอลไว้ในมือของชาวมีเดียนเพื่อเป็นการทำโทษ ทันทีที่ชาวมีเดียนเข้าครอบครองเหนืออิสราเอล พวกเขาก็ขับไล่ชาวอิสราเอลออกไปยังนอกเมืองหลายคนหลบซ่อนตัวอยู่ตามภูเขาและในถ้ำ บรรดาสัตว์เลี้ยงทั้งหลายของพวกเขาถูกชาวมีเดียนยึดไปหมดรวมถึงทุ่งหญ้าทั้งหลายด้วย โดยสรุปก็คือชาวมีเดียนได้มายึดเอาทุกสิ่งที่ชาวอิสราเอลมีไปเป็นของตนเกือบหมดเลย
 
It was commonplace for the Midianites while controlling ISRAEL to simply go in and seize whatsoever they wanted from the Children of ISRAEL. The Children of ISRAEL, not having any leadership whatsoever, were oppressed by the Midianites and forced to do whatever the Midianite Landlords ordered them to do, even worshipping their false gods.
 
ระหว่างที่ชาวมีเดียนปกครองอิสราเอล เวลาพวกเขาต้องการอะไรก็ตามเพียงแค่เข้าไปมองหาดูเมื่อพบแล้วก็ยึดเอาไปจากชาวอิสราเอลได้เลย บรรดาอิสราเอลไม่มีผู้นำพวกเขาถูกกดขี่โดยชาวมีเดียนให้ทำตามที่ชาวมีเดียนสั่งให้ทำรวมไปถึงบังคับให้นมัสการพระเทียมเท็จด้วย
 
Now there was a man by the name of Gideon who was of the tribe of Ma nas'-seh. One day the ANGEL GABRIEL came to Gideon while he was threshing wheat and preparing to hid it by a winepress so the Midianites would not find it and take it from him. The ANGEL GABRIEL tells Gideon, "THE LORD is with thee, thou MIGHTY man of VALOR”.
 
ถึงตอนนี้มีชายคนหนึ่งชื่อกิเดโอนผู้ซึ่งเป็นชาวมนัสเสห์ วันหนึ่งฑูตสวรรค์กาเบรียลได้ไปยังกิเดโอนขณะที่เขากำลังนวดข้าวและเตรียมที่จะซ่อนมันไว้ในเครื่องคั้นน้ำองุ่นเพื่อที่ชาวมีเดียจจะหาไม่เจอและไม่ยึดมันไปจากเขาได้ ฑูตสวรรค์กาเบรียลได้บอกกิเดโอนว่า “พระเจ้าสถิตอยู่กับท่าน ชายผู้กล้าหาญ”
 
Judges 6:12 And the angel of the LORD appeared unto him, and said unto him, The LORD is with thee, thou mighty man of valour.
 
ผู้วินิจฉัย 6:12 ทูตสวรรค์ของพระเยโฮวาห์ปรากฏแก่กิเดโอนพูดกับเขาว่า "เจ้าบุรุษผู้กล้าหาญเอ๋ย พระเยโฮวาห์ทรงสถิตกับเจ้า”
 
Gideon, being somewhat confused by what he is being told by the ANGEL, says to GABRIEL, "How can THE LORD be with us when we are so oppressed by the Midianites"? THE LORD speaking through GABRIEL tells Gideon that he, Gideon, had been sent to the CHILDREN of ISRAEL to free them from the Midianites. (Note: Gideon is also a SEVENTH LEVEL ANGEL as is GABRIEL, but he isn't aware of it!)
 
กิเดโอนไม่เข้าใจในสิ่งที่ฑูตสวรรค์ได้บอกกับเขา จึงได้กล่าวแก่กาเบรียลว่า “พระเจ้าจะสถิตอยู่กับเราได้อย่างไรในเม่ือพวกเราถูกปรกครองด้วยชาวมีเดียน”? พระเจ้าได้ตรัสตอบผ่านกาเบรียลว่าพระเจ้าได้ส่งเขามาเพื่อช่วยอิสราเอลให้เป็นอิสระจากชาวมีเดียน (หมายเหตุ : กิเดโอนนั้นเป็นฑูตสวรรค์จากสวรรค์ชั้นที่ 7 เช่นเดียวกับกาเบรียลแต่เขาไม่เคยรู้ตัวมาก่อนเลย)
 
Gideon proceeds to tell GABRIEL that he is just a very poor man and certainly not a man of war, and furthermore how would he be able to free his people being under the control of the great Midianite army? GABRIEL responds to Gideon's comment; and says, THE LORD is with thee Gideon, and you can DEFEAT the Midianites all by yourself, needing only THE LORD'S HELP!
 
กิเดโอนได้บอกฑูตสวรรค์กาเบรียลว่าเขานั้นเป็นเพียงชายยากจนคนหนึ่งไม่ใช่ชายที่จะเก่งการทำการสงครามแล้วเขาจะปลดปล่อยอิสราเอลจากการถูกกดขี่ของชาวมีเดียนที่มีกองทัพขนาดใหญ่ได้อย่างไร กาเบรียลได้ตอบกิเดโอนว่าพระเจ้าสถิตอยู่กับกิเดโอน และท่านสามารถเอาชนะชาวมีเดียนได้ด้วยความช่วยเหลือจากพระเจ้า
 
Gideon, questioning GABRIEL'S authenticity, asks him for a sign so he would know he wasn't just imagining their meeting, as GABRIEL came to Gideon in a VISION. Before GABRIEL has a chance to respond to Gideon's request, Gideon heads off towards his house so he may bring some food out for them to eat, and request that GABRIEL wait for his return. Shortly thereafter Gideon brings out some goat's meat and bread, and also soup and offers it to the ANGEL. GABRIEL tells Gideon to lay the meat and the bread on a rock near to the house and to pour out the soup as well onto the rock.
 
กิเดโอนได้สอบถามกาเบรียลเพื่อทดสอบว่าเขามาจากพระเจ้าจริงหรือไม่ โดยการขอหมายสำคัญเพื่อที่เขาจะได้รู้ว่าเขาไม่ได้ฝันไปเองถึงเรื่องนี้ ก่อนที่กาเบรียลจะมีโอกาสได้ตอบคำขอของกิเดโอน กิเดโอนได้ไปยังบ้านของเขาเพื่อจะนำอาหารมารับประทาน จึงได้ขอให้กาเบรียลอยู่รอจนกว่าเขาจะกลับมา ไม่นานหลังจากกิเดโอนกลับมาพร้อมนำเนื้อแพะและขนมปังและซุปมาเพื่อให้ฑูตสวรรค์ กาเบรียลบอกกิเดโอนให้วางอาหารไว้บนก้อนหินใกล้ๆบ้านและให้เทซุปลงบนหินนั้น
 
Gideon does as the ANGEL so instructs him to do. Once the bread, the meat, and the soup were put upon the rock, GABRIEL takes the staff in his hand and strikes the rock. Once GABRIEL'S STAFF had struck the rock, it suddenly shoots forth fire and consumes all of the food on it. Gideon in amazement at what he had just seen, then sees the ANGEL GABRIEL ASCEND up to HEAVEN in the smoke from the FIRE.
 
กิเดโอนทำตามที่ฑูตสวรรค์บอกให้ทำ ทันที่ขนมปัง เนื้อ และซุปถูกวางบนก้อนหิน กาเบรียลได้ใช้ไม้เท้าในมืองของเขาตีไปที่ก้อนหิน ทันทีที่ไม้เท้าของกาเบรียลสัมผัสถูกก้อนหินก็เกิดไฟลุกท่วมอาหารทั้งหมดบนนั้น กิเดโอนก็ประหลาดใจในสิ่งที่ได้เห็น แล้วเขาก็ได้เห็นฑูตสวรรค์กาเบรียลลอยขึ้นกลับสู่สวรรค์ท่ามกลางควันไฟเหล่านั้น
 
NOTE 33 : THE LORD wants ME to explain to you the difference between a VISION and a DREAM. When one meets with an ANGEL or a HEAVENLY HOST in a dream, the person RECEIVING the DREAM is CONSCIOUSLY ASLEEP. HOWEVER, WHEN THEY AWAKEN, THE DREAM WILL BE COMPLETELY REMEMBERED IN DETAIL! The meeting place in the DREAM will always be in some unfamiliar LOCATION. On the other hand, a VISION takes PLACE while ONE IS COMPLETELY AWAKE. THE VISION OF THE MEETING WITH THE ANGEL OR HEAVENLY HOST, WILL MOST OFTEN BE IN FAMILIAR  SURROUNDINGS, whereas with the DREAM, it will not. The feeling that occurs while RECEIVING the VISION, (BECAUSE YOU ARE IN THE PRESENCE OF A HOLY BEING), is a feeling of SUSPENSION. THIS FEELING FEELS TO THE PERSON HAVING THE VISION AS THOUGH THEY HAD BEEN PLACED WITHIN ANOTHER DIMENSION, WHILE YET BEING AWARE THAT THEY ARE PHYSICALLY STILL HERE ON EARTH. ALSO IN A VISION, ONE CAN BE MOVED ABOUT TO ANOTHER TIME OR TO ANOTHER PLACE ON EARTH AS WELL.

หมายเหตุ 33 : พระเจ้าต้องการให้ผมอธิบายคุณเกี่ยวกับความแตกต่างระหว่างนิมิตและความฝัน เมื่อมนุษย์เจอฑูตสวรรค์หรือใครก็ตามที่มาจากสวรรค์ในความฝันคนเหล่านั้นที่ได้รับนิมิตถือว่ากำลังหลับอยู่ แต่เมื่อพวกเขาตื่นความฝันเหล่านั้นจะสามารถจำได้ในทุกๆรายละเอียด สถานที่ที่เกิดเหตุในความฝันมักจะไม่ใช่สถานที่ที่คุ้นเคย หรืออีกนัยหนึ่งคือนิมิตนั้นเกิดขึ้นในขณะที่คนคนนั้นตื่นอยู่นั่นเอง สถานที่ที่เกิดนิมิตเมื่อมนุษย์ได้พบกับฑูตสวรรค์หรือผู้ที่มาจากสวรรค์นั้นมักจะมีสภาพแวดล้อมคล้ายๆกัน แต่ความฝันจะไม่ใช่แบบนั้น ความรู้สึกที่เกิดขึ้นขณะที่ได้รับนิมิตจะเป็นความรู้สึกเหมือนตัวลอยๆ (เพราะว่าคุณอยู่ต่อหน้าผู้บริสุทธิ์) ความรู้สึกที่ผู้ที่ได้รับนิมิตได้รับจะรู้สึกเหมือนเขาถูกพาไปยังสถานที่อีกมิติหนึ่งในขณะที่ร่างกายยังอยู่ในโลก ขณะอยู่ในนิมิตนั้นเขาสามารถที่จะเคลื่อนย้ายไปอีกเวลาหนึ่งหรืออีกที่หนึ่งบนโลกก็ได้
 
Back to Gideon
กลับไปสู่เรื่องราวของกิดิโอน

Once Gideon finally realizes that he has just been with an ANGEL of THE LORD, he immediately cries out to GOD in FEAR, and THE LORD says to Gideon, "PEACE BE UNTO THEE; FEAR NOT: THOU SHALT NOT DIE". Gideon, in HONORING THE LORD, immediately starts to erect an ALTAR to GOD for a SACRIFICE. THE LORD directs Gideon to take one of his father's bullocks (a SEVEN year old Bull) and place it on the ALTAR for the sacrifice.

เมื่อกิเดโอนรู้ตัวแล้วว่าเขาได้พบกับฑูตสวรรค์ของพระเจ้า ทันใดนั้นเขาก็ร้องไห้ออกมาด้วยความกลัวพระเจ้า แล้วพระเจ้าก็ได้ตรัสบอกกิเดโอนว่า “สันติสุขจงมีกับท่าน ไม่ต้องกลัว เจ้าจะไม่ตายหรอก” และด้วยความยำเกรงพระเจ้า กิเดโอนก็ได้เริ่มต้นสร้างแทนบูชาเพื่อถวายบูชาแด่พระเจ้า แล้วพระเจ้าก็ได้สั่งกิเดโอนให้นำวัวผู้ของบิดาของเขามา (วัวตัวผู้ที่มีอายุ 7 ปี) แล้วนำมาวางไว้บนแท่นบูชา

GOD tells Gideon to knock down the altar that the Midianites had made in Gideon's garden to serve the false god Ba' -al, and to also clear the grove that had been planted before the altar to Ba' -al. Gideon then makes a SACRIFICE to GOD on the ALTAR made for THE LORD. After Gideon had made his SACRIFICE to GOD, with the assistance of ten of his father's servants, then· knocks down the altar that was made for Ba' -al. Gideon and the ten servants also clear the grove leaving only the ALTAR Gideon had made for GOD standing where the other altar had stood.

พระเจ้าตรัสบอกให้กิเดโอนทำลายแท่นบูชาที่ชาวมีเดียนสร้างขึ้นในบริเวณที่สวนของเขาเพื่อนมัสการพระบาอัลและให้ทำลายรูปสลักที่ระบายสีวางไว้ด้านหน้าแท่นบูชาของพระบาอัล กิเดโอนได้ถวายเครื่องบูชาแด่พระเจ้าบนแท่นบูชาที่สร้างขึ้นเพื่อพระเจ้า หลังจากกิเดโอนถวายเครื่องบูชาแด่พระเจ้าแล้ว เขาและคนรับใช้ทั้งสิบของบิดาของเขาก็ได้ทำลายแท่นบูชาของพระบาอัลลง กิเดโอนและคนรับใช้ทั้งสิบได้ทำลายรูปสลักทั้งสิ้น โดยเหลือไว้เพียงแต่แท่นบูชาที่เขาสร้างไว้เพื่อนมัสการพระเจ้าเท่านั้นที่ยังตั้งอยู่

On the following morning when some of the men of the city had come up to sacrifice to their false god Ba' -al, they see Gideon's newly constructed ALTAR STANDING where Ba'-al's altar was. They notice the altar to Ba'-al has been knocked down and the grove by the altar had been cleared. The men ask the servants of Gideon's household, who had knocked down the altar and cleared the grove made to serve Ba' -al? In response, the servants who had helped Gideon say, that Gideon had done it, for they feared for their own lives.

เช้าวันถัดมาเม่ือมีคนเดินทางมาจากเมืองเพื่อมาถวายบูชาพระบาอัล เขาเห็นกิเดโอนได้สร้างแท่นบูชาใหม่ขึ้นมาบนที่เดิมที่เคยเป็นแท่นบูชาพระบาอัล พวกเขาสังเกตุเห็นว่าแท่นบูชาพระบาอัลได้ถูกทำลายลงและรูปสลักก็ได้ถูกทำลายไปแล้วด้วย ชายผู้นั้นได้ถามคนรับใช้ของกิเดโอนว่าใครได้ทำลายแท่นบูชาและรูปสลักที่สร้างให้พระบาอัล แล้วคนรับใช้ก็ตอบกลับไปว่ากิเดโอนเป็นผู้ทำเพราะพวกเขากลัวตาย

The men of the city tell Joash, Gideon's father, (who is standing nearby to where the servants were), Gideon must die, for destroying the altar to Ba' -al! But Joash, Gideon's father, tells the men, if Ba' -al were really a god, why should they have to kill Gideon for him, couldn't Ba'-al avenge himself? The men being unable to answer Joash then decide to back down from their demands for Gideon to be put to death.

แล้วชายคนนั้นก็ได้บอกโยอาช บิดาของกิเดโอน (ผู้ที่ได้ยืนอยู่ใกล้ๆคนรับใช้)ว่ากิเดโอนจะต้องตายที่มาทำลายแท่นบูชาของพระบาอัล แล้วบิดาของกิเดโอนก็ได้ตอบกลับชายคนนั้นว่าหากพระบาอัลเป็นพระเจ้าแท้จริงทำไมพระองค์จึงไม่ฆ่ากิเดโอนด้วยตนเองแทนเล่า พระบาอัลแก้แค้นให้ตัวเองไม่ได้หรือ ชายผู้นั้นตอบคำถามของโยอาชไม่ได้สุดท้ายจึงล้มเลิกใจที่จะฆ่ากิเดโอน

THE LORD comes to Gideon again, and tells him that HE wants him to go out and defeat the Midianites in battle. In reply, Gideon asks THE LORD to give him some kind of CONFIRMATION so he would know for certain that it was indeed THE LORD who was telling him to do these things. Gideon asks THE LORD, if THE LORD could make only the fleece that he would sleep on that night. become wet from the morning dew, while yet all the ground around his fleece be completely dry. Gideon says to THE LORD that if HE were to perform this MIRACLE for him, he would know that is was a CONFIRMATION from THE LORD.     
   
พระเจ้าได้เสด็จมายังกิเดโอนอีกคร้งและตรัสบอกเขาว่าพระองค์ต้องการให้เขาออกไปต่อสู้กับคนมีเดียน กิเดโอนได้ตอบกลับพระเจ้าเพื่อขอการยืนยันว่าพระเจ้ากำลังตรัสกับเขาให้ทำสิ่งนี้จริงๆ กิเดโอนขอพระเจ้าว่าหากพระเจ้าทำให้ขนแกะที่เขานอนนั้นเปียกชุ่มด้วยน้ำค้างขณะที่พื้นดินบริเวณรอบๆขนแกะแห้งสนิทได้ เขาจะเชื่อว่านี่เป็นการยืนยันที่มาจากพระเจ้าจริงๆ

When Gideon awakens the following morning, he sees his fleece that he had slept on that night was soaking wet from the morning dew, while yet all the ground around his fleece, was completely dry. This helps Gideon to BELIEVE that THE LORD CONFIRMED that it was HE who had spoke to Gideon and not just Gideon's imagination. But Gideon still was not absolutely certain it was GOD who had been giving him these DIRECTIONS.

แล้วเมื่อกิเดโอนตื่นขึ้นมาในตอนเช้าเขาก็เห็นว่าขนแกะที่เขาใช้ปูนอนน้ำชุ่มไปด้วยน้ำค้างขณะที่พื้นดินรอบๆนั้นแห้งสนิท นี่เองทำให้กิเดโอนเชื่อในสิ่งที่พระเจ้าได้ตรัสบอกเขาให้ทำไม่เป็นเพียงจินตนาการของเขาเอง แต่กิเดโอนก็ยังไม่ค่อยแน่ใจเท่าไหร่ว่าพระเจ้าให้เขาทำสิ่งเหล่านี้จริงๆ

Gideon, not wanting to offend THE LORD, but still having some doubt, asks GOD if HE would once again give him another sign of CONFIRMATION. So Gideon asks THE LORD if on this night, GOD would do the opposite of that which HE had done on the previous night. Gideon asks THE LORD to make the fleece that he would sleep on that night remain dry while the ground around his fleece become wet from the morning dew. That night THE LORD again fulfills Gideon's request and gives him a second CONFIRMATION.

กิเดโอนไม่ได้อยากทำให้พระเจ้าไม่พอพระทัยแต่ว่าเขาก็ยังคงสงสัยอยู่จึงได้ถามพระเจ้าขอการคอนเฟิร์มอีกครั้งหนึ่ง เขาขอพระเจ้าว่าหากคืนนั้นพระเจ้าทำให้เกิดสิ่งที่ตรงกันข้ามกับคืนก่อนนี้เกิดขึ้นคือ ให้ขนแกะแห้งสนิทในขณะที่เขาหลับแต่พื้นดินรอบๆขนแกะทั้งหมดนั้นเปียกชุ่มไปด้วยน้ำค้าง แล้วคืนนั้นพระเจ้าก็ได้ทำตามสิ่งที่กิเดโอนขอไว้เพื่อเป็นการยืนยันกับเขา

Gideon, being assured now that it is THE LORD who was directing him and not his imagination, to free the CHILDREN of ISRAEL from the Midianites, now spreads the WORD throughout his tribe, of what GOD had told him to do. Once the people hear what Gideon has to say, they BELIEVE him. So Gideon gathers thirty-two thousand men from the tribe of Ma- nas' -seh to go into battle against the Midianites.

ถึงตอนนี้กิเดโอนก็มั่นใจแล้วว่าพระเจ้าต้องการใช้เขาจริงๆในการปลดปล่อยชนชาติอิสราเอลจากการกดขี่ของชาวมีเดียนไม่ใช่เป็นการคิดไปเอง เขาจึงพูดท่ามกลางคนในเผ่าถึงสิ่งที่พระเจ้าตรัสบอกให้เขาทำ ทันทีที่ประชาชนได้ยินสิ่งที่กิเดโอนเล่าพวกเขาก็เชื่อ ดังนั้นกิเดโอนจึงรวบรวมชายจำนวน 32,000 คนจากเผ่ามนัสเสห์เพื่อสู้รบกับคนมีเดียน

However, after Gideon has gathered the people together, THE LORD tells Gideon, he has gathered more people than he will need, and should allow those who do not want to fight, to leave. So Gideon tells those who chose not to go into battle that they may leave. This causes twenty-two thousand of them who had been gathered for battle against the Midianites to leave, leaving Gideon only ten thousand men now for the battle.

อย่างไรก็ดีหลังจากที่กิเดโอนรวบรวมคนแล้ว พระเจ้าได้ตรัสบอกกิเดโอนว่าเขารวบรวมคนมากเกินความต้องการและควรจะอนุญาตให้คนที่ไม่ได้อยากต่อสู้จริงๆให้กลับไปเสีย ดังนั้นกิเดโอนจึงได้บอกคนเหล่านั้นว่าพวกเขาสามารถกลับไปได้ จึงทำให้จาก 32,000 คนนั้นเหลือเพียง 10,000 คนที่ตั้งใจที่จะเข้าร่วมต่อสู้ในครั้งนี้

Once Gideon had released the twenty-two thousand men, THE LORD tells Gideon that he still has too many men to fight. THE LORD says to take the men down to the river to drink, and select only a few for battle from the ten thousand. THE LORD tells Gideon to observe the men while they are drinking from the river, and choose only those men who had cupped their hands to drink and lapped the water out of their hands like a dog. THE LORD further tells Gideon that the men who kneel down to drink out of the river, rather than lapping the water out of their hands, should be allowed to leave. Once Gideon has done this, there are only three hundred men left to fight, and the other ninety seven hundred men are sent home.

เมื่อกิเดโอนปล่อยคนทั้ง 22,000 คนกลับไป พระเจ้าได้ตรัสบอกกิเดโอนว่าเขายังคงมีคนมากเกินไปอยู่ พระองค์ได้ตรัสบอกว่าให้พาชายเหล่านั้นไปยังแม่น้ำเพื่อให้ดื่มน้ำ แล้วให้กิเดโอนเลือกชายที่เหมาะสมสำหรับเข้าสู้รบ คือชายเหล่านั้นที่ห่อมือเหมือนถ้วยแล้ววักน้ำดื่มโดยการเลียน้ำจากมือตนเองเหมือนหมา ส่วนชายใดที่คุกเข่าลงกับพื้นเพื่อดื่มน้ำแทนที่จะดื่มจากมือให้พวกเขากลับบ้านไป และเมื่อทำเช่นนั้นสุดท้ายแล้วกิเดโอนก็เหลือชายเพียง 300 คนที่จะเข้าร่วมสู้รบในครั้งนี้ ส่วนคนจำนวน 9,700 ก็ถูกส่งกลับบ้านไป

Note: THE LORD purposely reduces the number of ISRAEL'S forces so it will be certain in the  MINDS of the Children of ISRAEL that it was THE LORD who had DEFEATED the Midianites, and NOT ISRAEL'S fighting force! 

หมายเหตุ : พระเจ้าต้องการลดจำนวนทหารของอิสราเอลลงเพื่อที่จะให้คิดอิสราเอลเห็นว่าเป็นเพราะพระเจ้านะที่ช่วยให้พวกเขารบชนะชาวมีเดียนในครั้งนี้ได้ไม่ใช่ความสามารถและกำลังพลของตนเอง

Now with Gideon's forces being reduced in size to three hundred men, THE LORD tells Gideon to go and spy on the Midianites that evening, where they were camped and ready for battle and listen to what they are saying amongst themselves. THE LORD also tells Gideon if he were afraid to go alone, he could bring one of his servants along with him.

และเมื่อกำลังพลของกิเดโอนถูกลดลงเหลือเพียงแค่ 300 คน พระเจ้าก็ได้ตรัสบอกกิเดโอนให้ไปสอดแนมชาวมีเดียนในเย็นวันนั้น ว่าพวกเขาตั้งทัพอยู่ที่ไหนและพร้อมที่จะสู้รบหรือไม่และให้แอบฟังว่าพวกเขาพูดคุยกันเรื่องอะไรกันด้วย พระเจ้าตรัสบอกกิเดโอนว่าหากเขากลัวที่จะไปคนเดียวก็ให้พาคนรับใช้ไปด้วยหนึ่งคน

NOTE: Those, who Gideon was sent to spy on, were not only the Midianites, but were also the Amalekites and another group of people who were called "the children of the east", with them being one hundred and fifty thousand men strong. With Gideon having only three hundred men, Gideon's FAITH in GOD was definitely being challenged. However, the three hundred men that THE LORD allowed Gideon to keep were for Gideon's sake only and not needed, for THE LORD had told Gideon that HE would deliver the Midianites into Gideon's hand, thus meaning that Gideon needed no further help whatsoever! 

หมายเหตุ : กิเดโอนไม่ได้เพียงส่งคนเข้าไปสอดแนมแค่ในพวกคนมีเดียนเท่านั้น แต่ยังมีคนอามาเลขและชนชาติอื่นๆด้วยซึ่งถูกเรียกรวมๆกันว่า “ลูกหลานชาวตะวันออก” พวกเขามีชายฉกรรจ์จำนวน 150,000 คนขณะที่กิเดโอนมีเพียง 300 คน ซึ่งนับว่าเป็นการท้าทายความเชื่อในพระเจ้าของกิเดโอนเป็นอย่างมาก อย่างไรก็ตามชาย 300 คนนั้นเป็นคนที่พระเจ้าอนุญาตให้กิเดโอนเลือกไว้เพียงเพื่อให้เขาอุ่นใจเท่านั้นจริงๆแล้วไม่ได้จำเป็นต้องมีเลย เพราะว่าพระเจ้าได้ตรัสบอกเขาแล้วว่าพระองค์จะมอบชาวมีเดียนไว้ให้อยู่ในกำมือของกิเดโอน ซึ่งนั่นหมายความว่ากิเดโอนไม่จำเป็นต้องมีกำลังพลช่วยรบแต่อย่างใด

(เสริม ผู้วินิจฉัย 7:13 ครั้นกิเดโอนแอบมา ดูเถิด มีชายคนหนึ่งเล่าความฝันให้เพื่อนฟังว่า "ดูเถิด เราฝันเรื่องหนึ่ง ดูเถิด มีขนมข้าวบาร์เลย์ก้อนหนึ่งกลิ้งเข้ามาในค่ายของพวกมีเดียน มาถึงเต็นท์โดนเต็นท์ทำให้เต็นท์ล้มลง พลิกขึ้น แล้วก็ราบไป"  7:14 เพื่อนของเขาจึงตอบว่า "นี่ไม่ใช่อื่นไกลเลย นอกจากดาบของกิเดโอนบุตรชายโยอาชบุรุษของอิสราเอล พระเจ้าได้ทรงมอบพวกมีเดียน และกองทัพทั้งสิ้นไว้ในมือของเขาแล้ว)

Gideon then goes covertly into the camp of the opposing forces. While he and his servant are hiding near the camp, Gideon overhears one of the Midianite soldiers telling another about a dream he has had. The one soldier says to the other that in his dream, he saw a barley cake come tumbling down the hill and into his tent, and as it ran through his tent, it knocked the tent to the ground. The soldier, who was being told the dream, tells the other man the INTERPRETATION of the DREAM.

แล้วกิเดโอนก็เข้าไปสอดแนมอยู่ในค่ายของฝ่ายศัตรูอย่างลับๆ ขณะที่เขาและคนรับใช้กำลังซ่อนตัวอยู่ใกล้ๆค่าย กิเดโอนก็ได้ยินทหารชาวมีเดียนคนหนึ่งพูดกับอีกคนหนึ่งเกี่ยวกับความฝันของเขา ทหารคนแรกได้เล่าให้อีกคนฟังว่าเขาฝันเห็นก้อนข้าวบาร์เล่ย์ก้อนหนึ่งกลิ้งลงจากภูเขาเข้าไปยังเต้นท์ มันกลิ้งไปกลางเต้นแล้วกล้ิงไปถูกเต้นแล้วเต้นก็ล้มลง ทหารคนที่ได้ยินก็แปลความฝันนั้น

He says that the meaning of dream is that a man from the Children of ISRAEL by the name of Gideon, was being DIRECTED by THE ALMIGHTY GOD, and Gideon was going to defeat the Midianites and all their allies that very evening.

เขาพูดว่าความหมายของความฝันนั้นคือจะมีชายคนหนึ่งจากชนชาติอิสราเอลชื่อว่ากิเดโอนที่ได้รับการทางนำจากพระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่ และกิเดโอนกำลังจะสู้รบกับคนมีเดียนและคนทั้งหลายที่เป็นศัตรูในเย็นวันนั้น

(เสริม ผู้วินิจฉัย 7:15 เมื่อกิเดโอนได้ยินเขาเล่าความฝันและคำแก้ฝันเช่นนั้นแล้ว ท่านก็นมัสการ และกลับไปสู่ค่ายอิสราเอลสั่งว่า "จงลุกขึ้นเถิด เพราะว่าพระเยโฮวาห์ทรงมอบกองทัพคนมีเดียนไว้ในมือของท่านทั้งหลายแล้ว”)

Once Gideon had heard this conversation between these two men, he knew for certain that GOD was with him, and it was THE LORD who had given the enemy these dreams. He also knew, with THE LORD'S HELP, he could not lose the battle with the Midianites. So Gideon returns to his own camp with a GREAT deal of CONFIDENCE in defeating the Midianites and their allies, for GOD had further CONFIRMED HIS backing of Gideon!

เมื่อกิเดโอนได้ยินดังนั้นเขาก็รู้เลยว่าพระเจ้าสถิตอยู่กับเขา และพระองค์เป็นผู้ทำให้ศัตรูคนนั้นฝัน เขายังได้รู้ด้วยว่าด้วยความช่วยเหลือของพระเจ้าเขาจะไม่มีวันพ่ายแพ้ในสงครามกับคนมีเดียนนี้แน่ ดังนั้นกิเดโอนจึงกลับไปยังค่ายของตนเองด้วยความมั่นใจในชัยชนะเหนือคนมีเดียนและศัตรูทั้งหลายด้วย เพราะว่าพระเจ้าได้ยืนยันแก่เขาแล้วว่าพระองค์ทรงสนับสนุนเขาอยู่

On that same night Gideon devises a plan of attack. He divides his three hundred men into three companies of one hundred each. Gideon has each man take a trumpet and an empty pitcher with each empty pitcher having a lighted lamp (a torch) in it. Gideon instructs the three groups of one hundred men, to approach the Midianite camp from three different directions. Then, when the enemy had set the new evening watch, they were to blow on their trumpets and at the same time break their pitchers, so the light from the lamp in the pitcher could be seen. Once they had SOUNDED their TRUMPETS and broken their pitchers they were to shout out the words, "BY THE SWORD OF THE LORD and of Gideon". After they had done this, all of the three hundred men were to then rush the camp of the enemy.   

ในคืนนั้นกิเดโอนได้คิดแผนที่จะโจมตีขึ้น เขาแบ่งคนสามร้อยนั้นเป็นสามกลุ่ม กลุ่มละร้อยคน เขาให้ชายแต่ละคนถือแตรและเหยือกน้ำเปล่าๆที่มีตะเกียงจุดไว้ด้านใน (เหมือนไฟฉาย) กิเดโอนสั่งให้คนทั้งสามกลุ่มนี้ไปยังค่ายของชาวมีเดียนจากทั้ง 3 ทิศทาง แล้วเมื่อถึงเวลาที่ศัตรูเปลี่ยนกะทหารเฝ้ายามให้พวกเขาเป่าแตรพร้อมกันนั้นให้ทุบเหยือกน้ำเหล่านั้นด้วยเพื่อให้ไฟที่ตอนแรกถูกครอบด้วยเหยือกส่องสว่างออกมา และทันทีที่พวกเขาเป่าแตรและทุบเหยือกให้พวกเขาตะโกนขึ้นมาว่า “ดาบของพระเจ้าและของกิเดโอน” หลังจากที่พวกเขาทำตามนี้แล้วให้คนสามร้อยคนนั้นวิ่งเข้าไปจู่โจมยังค่ายของศัตรู

Once Gideon's men had set themselves in their positions, they proceeded as Gideon so instructed them to do. With the noise of the breaking of the pitchers and the exposing of the lamps within the pitchers, Gideon's men create so much confusion within the enemy's camp, the Midianites and their allies start attacking each other. In the meanwhile, three of the other tribes of the Children of ISRAEL hear the commotion being caused by Gideon and his three hundred men.

เมื่อชายเหล่านั้นของกิเดโอนได้ไปยังตำแหน่งตามที่วางแผนไว้ พวกเขาก็ทำตามที่กิเดโอนสั่งไว้ทุกอย่าง ด้วยเสียงของการทุบหม้อไหให้แตกและแสงคบเพลิงที่สว่างพุ่งขึ้นมาจากหม้อ คนของกิเดโอนได้ทำให้เกิดความสับสนให้แก่ทหารในค่ายเป็นอย่างมาก ชาวมีเดียนพร้อมคนเผ่าอื่นๆที่มาร่วมรบก็เริ่มฆ่าฟันกันเอง ตอนนั้นคนอิสราเอลจำนวน 3 เผ่าก็ได้ยินเสียงความวุ่นวายที่เกิดขึ้นจากฝีมือของกิเดโอนและทหารอีก 300  คน

(เสริม ผู้วินิจฉัย 7:17 และท่านสั่งเขาว่า "จงคอยดูเรา แล้วให้ทำเหมือนกัน และดูเถิด เมื่อเราไปถึงค่ายด้านนอกแล้ว เรากระทำอย่างไรก็จงกระทำอย่างนั้น  7:18 ขณะเมื่อเราเป่าแตร คือตัวเรากับบรรดาคนที่อยู่กับเรา เจ้าจงเป่าแตรรับให้รอบค่ายทั้งหมดแล้วร้องว่า `ดาบของพระเยโฮวาห์และของกิเดโอน'"  7:19 กิเดโอนกับทหารหนึ่งร้อยคนที่อยู่กับท่านก็มาถึงด้านนอกค่ายในเวลาต้นยามกลาง พึ่งพลัดเวรยามใหม่ เขาก็เป่าแตรขึ้นและต่อยหม้อซึ่งอยู่ในมือให้แตก)

They see that the Midianites are in complete disarray from the confusion caused by Gideon, and join in to fight against the Midianites. Once Gideon sees he has the Midianites on the run, he sends off a messenger to the tribe of E' -phra-im (the brother and neighboring tribe of Ma-nas' -seh) for further assistance and they as well join in the fight and chase after the fleeing Midianites.

พวกเขาเห็นชาวมีเดียนมีความสับสนไปหมดเนื่องจากสิ่งที่กิเดโอนทำและทำให้พวกเขาก็เข้ามาร่วมรบต่อสู้กับคนมีเดียนด้วย ทันทีที่กิเดโอนเห็นพวกเขาวิ่งหนีเขาก็ได้ส่งสารน์ไปถึงเผ่าเอฟราอิม (พี่น้องและเพื่อนบ้านของเผ่ามนัสเสห์) เพื่อขอความช่วยเหลือเข้าร่วมรบและตามล่าชาวมีเดียนที่หลบหนีกระจัดกระจายไป

(เสริม ผู้วินิจฉัย 7:20 ทหารทั้งสามกองก็เป่าแตรและต่อยหม้อ มือซ้ายถือคบเพลิง มือขวาถือแตรจะเป่า และเขาร้องขึ้นว่า "ดาบของพระเยโฮวาห์และของกิเดโอน"  7:21 ต่างก็ยืนอยู่ตามที่ของตนเรียงรายรอบค่าย บรรดากองทัพก็ร้องอื้ออึงวิ่งหนีไป  7:22 เมื่อเขาเป่าแตรทั้งสามร้อยอันนั้น พระเยโฮวาห์ทรงบันดาลให้เขาฆ่าฟันกันทั่วทุกกอง กองทัพก็แตกตื่นหนีไปถึงตำบลเบธชิทธาห์ทางไปเมืองเศเรราห์ไกลไปจนถึงเขตเมืองอาเบลเมโฮลาห์ที่ตำบลทับบาท  7:23 คนอิสราเอลถูกเรียกออกมาจากนัฟทาลี และจากอาเชอร์ และจากทั่วมนัสเสห์ และพร้อมกันติดตามพวกมีเดียนไป  7:24 และกิเดโอนก็ใช้ผู้สื่อสารออกไปทั่วแดนเทือกเขาเอฟราอิม ประกาศว่า "จงลงมารบพวกมีเดียน และยึดแควทั้งหลาย ไกลไปถึงตำบลเบธบาราห์ และแม่น้ำจอร์แดนด้วย" เขาก็เรียกบรรดาทหารเอฟราอิมออกมา เขาทั้งหลายยึดแควถึงเบธบาราห์ และแม่น้ำจอร์แดนไว้  7:25 จับโอเรบและเศเอบเจ้านายสองคนของพวกมีเดียนได้ เขาฆ่าโอเรบเสียที่ศิลาโอเรบ และฆ่าเศเอบเสียที่บ่อย่ำองุ่นชื่อเศเอบ แล้วก็ไล่ติดตามพวกมีเดียนไป และเขานำเอาศีรษะโอเรบและเศเอบมาให้กิเดโอนที่ฟากแม่น้ำจอร์แดนข้างโน้น )

With the battle now being nearly over, Gideon and his three hundred men go off to capture the two Midianite Kings who had fled from the battle. While in pursuit of the two Kings, Gideon and his three hundred men become hungry and stop at Suc' -coth and ask the people there for some food to eat. But the Princes of Suc' -coth say to Gideon, "who are you, that we should give you food", and refuse to give them any. Gideon, being greatly displeased for the Princes refusing to give him and his men any food, tell them as soon as they capture the two fleeing Kings that he and his men were going to come back to Sue' -coth, and avenge themselves.

เมื่อการรบใกล้เสร็จสิ้นลงกิเดโอนและทหารทั้ง 300 คนก็ออกไปจับกษัตริย์มีเดียน 2 คนผู้ที่ได้หลบหนีไปจากการสู้รบ ขณะที่กำลังไล่ล่ากษัตริย์ทั้งสองคนนั้น กิเดโอนและคนทั้ง 300 รู้สึกหิวจึงได้หยุดพักที่เมืองสุคคทและได้ขออาหารจากคนที่นั่นกิน แต่เจ้าชายแห่งเมืองสุคคทกล่าวแก่กิเดโอนว่า “ท่านเป็นใครที่เราควรจะมอบอาหารให้” แล้วเขาก็ปฎิเสธไม่ยอมแบ่งอาหารให้เลย กิเดโอนรู้สึกไม่พอใจเป็นอย่างมากที่เจ้าชายเมืองนั้นปฎิเสธไม่ยอมมอบอาหารแก่เขาและพวกทหารเขาจึงบอกทหารว่าหากจับตัวกษัตริย์ที่หนีไปทั้งสองได้เมื่อไหร่จะกลับมาที่เมืองนี้เพื่อแก้แค้นให้ได้

While Gideon and his men continue to pursue the two Midianite Kings they soon thereafter come to the tower of Pe-nu' -el. While at the tower they ask the men of Pe-nu' -el also for some food to eat. But the men of the tower deny Gideon and his men any food just as the Princes of Suc'-coth had done. So Gideon tells the men of the tower to beware, for as soon as he and his men capture the two Kings of Midian, they are going to return to them and knock down their tower!

ขณะที่กิเดโอนและทหารไล่ล่ากษัตริย์ชาวมีเดียนทั้งสองต่อไป พวกเขาก็มาถึงเมืองเปนูเอล เมื่อไปถึงหอคอยเมืองพวกเขาก็ถามชาวเปนูเอลขออาหารกิน แต่ชาวเปนูเอลที่หอคอยก็ตอบกลับเช่นเดียวกับเจ้าชายเมืองสุคคท ดังนั้นกิเดโอนจึงได้บอกชายที่หอคอยนั้นว่าจงระวังไว้ให้ดี เมื่อใดก็ตามที่เขาและทหารของเขาจับกษัตริย์ทั้งสองชาวมีเดียนได้แล้วจะกลับมาพังทลายหอคอยของพวกเขา

Once Gideon catches up the two fleeing Kings, Ze' –bah  and Zal-mun' –ah and their remaining fifteen thousand soldiers, he and his men quickly defeat them and take the two Kings into their custody. Gideon then returns to Suc'-coth with the two Kings in shackles and carries out his threat. He subdues the Prince and the elders of Suc'-coth and binds them with thorns and briers he and his men had taken out of the wilderness.

และเมื่อกิเดโอนจับกุมกษัตริย์ทั้งสองที่หนีไปแล้วได้ คือเศบาห์ และ ศัลมุนนา พร้อมคนที่เหลืออีก 15,000 คน พวกเขาสามารถรบชนะได้อย่างรวดเร็วและจับกษัตริย์ทั้งสองมาขังไว้ แล้วกิเดโอนก็เดินทางกลับไปยังเมืองสุคคทพร้อมกษัตริย์ทั้งสองที่ถูกล่ามด้วยโซ่ตรวนและถูกบังคับให้ไปด้วย เขาได้จับเจ้าชายและผู้อาวุโสของเมืองสุคคทมัดไว้ด้วยหนามและพาพวกนั้นไปยังถิ่นทุรกันดาร

Gideon does this to humiliate them in front of their people, for their refusing to give them food. After Gideon leaves Sue'-coth he goes back to the tower of Pe-nu' -el, where they also had denied them food and Gideon and his men knock down the Tower of Pe-nu' -el just as he had said he would do.

กิเดโอนทำอย่างนี้เพื่อทำให้พวกเขาได้อับอายต่อหน้าประชากรของเขาเองที่ปฎิเสธไม่ยอมมอบอาหารให้พวกเขากิน หลังจากกิเดโอนออกจากเมืองสุคทแล้วเขาก็กลับไปยังหอคอยของเมืองเปนูเอลที่ซึ่งเขาก็ถูกปฎิเสธเรื่องอาหารแล้วกิเดโอนก็ให้ทหารของเขาทำลายหอคอยของเปนูเอลลงอย่างที่เขาเคยได้พูดไว้

Gideon still having the two Midianite Kings in his custody, then slays the two Kings and takes the golden ornaments from off their camel's necks. Now that Gideon(within the HELP of THE LORD) had defeated the Midianites, the  CHILDREN of ISRAEL come to Gideon and request that he be their King. But Gideon tell them that no man should rule over them, for ONLY THE LORD could rule over ISRAEL.

เสร็จแล้วก็จับกษัตริย์ทั้งสองมายังคุกและทำการสังหารทั้งสองและริบเอาทองคำที่ประดับคออูฐไป ตอนนี้กิเดโอน (ด้วยการช่วยเหลือของพระเจ้า) ก็สามารถเอาชนะชาวมีเดียนได้ ชาวอิสราเอลก็มาหากิเดโอนและร้องขอให้เขาเป็นกษัตริย์ของพวกเขาแต่กิเดโอนบอกพวกเขาไปว่าไม่มีมนุษย์คนใดคู่ควรที่จะปกครองอยู่เหนือพวกเขาหรอกเพราะว่าพระเจ้าคือผู้เดียวที่จะปกครองอยู่เหนือคนอิสราเอล
 
However Gideon makes a request that the CHILDREN of ISRAEL gather up the golden earrings from off the dead Midianites  and give all to them to him.  The CHILDREN  of ISRAEL honor Gideon's request for his freeing them from the Midianites. Gideon then makes the golden earring into the e- phod (A Priest's Vest). However, the e'-phod made by Gideon' later becomes a snare to both him and his family.
 
แล้วกิเดโอนก็ขอให้ชาวอิสราเอลที่เก็บต่างหูทองจากศพของชาวมีเดียนให้เอาต่างหูเหล่านั้นมาให้เขา ชาวอิสราเอลก็ยินดียกให้ตามที่ขอเพราะกิเดโอนปลดปล่อยพวกเขาจากชาวมีเดียนได้สำเร็จ แล้วเขาก็นำต่างหูทองคำเหล่านั้นมาหลอมทำเป็นเอโฟด (เสื้อคลุมของปุโรหิต) แต่สุดท้ายในภายหลังเอโฟดนี้กลับลายเป็นกับดักที่ล่อลวงเขาและครอบครัว (อ่านผู้วินิจฉัย 8:22-28)
 
The reason the e'- phod problem, is because the CHILDREN of ISRAEL see the e'-  phod as and an ariticle of conquest over the Midianites, giving the credit to Gideon, rather than honoring  THE LORD for what HE had done through Gideon. After the" Midianite defeat THE LORD gives ISRAEL PEACE again for another forty years. Gideon presided over the Children of ISRAEL as their Judge.
 
เหตุผลที่เอโฟดกลายเป็นปัญหาขึ้นมาก็เพราะว่าชาวอิสราเอลเห็นว่าเอโฟดนั้นเสมือนสัญลักษณ์แห่งชัยชนะเหนือชาวมีเดียน พวกเขาให้การยกย่องกิเดโอนมากกว่าพระเจ้าผู้ซึ่งกระทำสิ่งเหล่านี้ผ่านกิเดโอน หลังจากมีชัยชนะเหนือคนมีเดียนพระเจ้าก็ให้อิสราเอลกลับมามีสันติสุขอยู่ต่อไปอีก 40 ปี และกิเดโอนก็ดำรงตำแหน่งผู้วินิจฉัยอยู่เหนืออิสราเอล
 
NOTE 34 : Through the entire Book of Judges it is evident that when THE LORD provides the Children of ISRAEL with a Judge to oversee them, (such as with Gideon), they have PEACE and happiness while that Judge oversees them. However, without the leadership of the Judge (who had been appointed by GOD), the CHILDREN of ISRAEL deviate from GOD'S COMMANDMENTS and suffer for it. GOD punishes the CHILDREN of ISRAEL for their SINNING by causing them to lose control of their land and possessions time and time again. By their refusing to OBEY GOD'S LAWS, THE LORD further punishes the Children of ISRAEL by having them ruled over by some evil and ungodly power, rather than by a Judge of HIS CHOOSING. You will see this phenomenon echoed throughout the Scriptures of the OLD TESTAMENT. This is still a stumbling block for all nations of the world. All the governments and nations that follow after GOD'S WAYS and COMMANDMENTS  PROSPER, and all those who do not eventually crumble and fall! This scenario plays throughout time and is evident throughout the history of the world. Nations come and nations go, but those NATIONS who SERVE and place their TRUST and FAITH in GOD, REMAIN INTACT!
 
หมายเหตุ 34 : พระธรรมผู้วินิจฉัยตลอดทั้งเล่มจะเป็นอยู่อย่างนี้คือเมื่อพระเจ้าประทานผู้วินิจฉัยให้ชาวอิสราเอล (เช่นกิเดโอน) พวกเขาก็จะมีชีวิตอยู่อย่างสันติสุขและมีความสุขในช่วงที่ผู้วินิจฉัยดูแลปกครองพวกเขา แต่หากเมื่อใดที่ไม่มีผู้วินิจฉัย (ที่มาจากพระเจ้า) บรรดาอิสราเอลก็หันเหไปจากกฎหมายของพระเจ้าและได้รับความทุกข์ยากลำบากจากการกระทำเหล่านั้น พระเจ้าลงโทษชาวอิสราเอลที่ทำบาปโดยการให้พวกเขาต้องสูญเสียดินแดนที่ครอบครองครั้งแล้วครั้งเล่า เพราะพวกเขาปฎิเสธที่จะเชื่อฟังและทำตามพระบัญญัติของพระเจ้า พระองค์จึงทรงลงโทษพวกเขาด้วยการให้ต้องตกเป็นทาสของชนชาติที่โหดร้ายและป่าเถื่อนแทนที่จะประทาณผู้วินิจฉัยที่มาจากพระองค์  คุณก็ได้เห็นว่าเหตุการณ์เหล่านี้เกิดซ้ำๆวนไปมาตลอดพระคัมภีร์เดิม สิ่งเหล่านี้เป็นเหมือนหินสะดุดของทุกชนชาติในโลกนี้ ทุกๆรัฐบาลทุกๆชนชาติที่ดำเนินตามทางของพระเจ้าจะเจริญรุ่งเรืองและประเทศที่ไม่เชื่อฟังสุดท้ายแล้วมักจะล้มลงและล้มเหลว วงจรแบบนี้เกิดขึ้นตลอดเวลาที่ผ่านมาและเป็นสิ่งยืนยันผ่านทางประวัติศาสตร์ของโลก มีชนชาติใหม่ๆเกิดขึ้นและหายไปแต่ชนชาติที่รับใช้พระเจ้าและมีความเชื่อวางใจในพระองค์จะยังอยู่
ISRAEL’s  Judges. GOD'S LEADERSHIP
 
ผู้วินิจฉัยของประเทศอิสราเอล, ผู้นำของพระเจ้า
There are several other Judges of ISRAEL in the Book of Judges other than those we have briefly covered. The ones that were appointed by the people, rather than by GOD, cause disarray and hardship for the people. However, the ones that GOD appoints, provide the solid LEADERSHIP needed for the people to be HAPPY and PROSPEROUS.
 
มีผู้วินิจฉัยคนอื่นๆของอิสราเอลอีกที่กล่าวถึงในพระธรรมผู้วินิจฉัยนอกเหนือจากที่ได้กล่าวถึงไว้ข้างต้น ผู้วินิจฉัยที่ถูกแต่งต้ังโดยมนุษย์ไม่ใช่พระเจ้ามักจะทำให้ประชาชนเกิดความสับสนวุ่นวายและทุกข์ยากลำบาก แต่อย่างไรก็ดีผู้วินิจฉัยที่พระเจ้าแต่งตั้งนั้นจะนำพาความสุขและความมั่งคั่งมาสู่อิสราเอลอย่างต่อเนื่องตลอดการปกครองดูแลของเขา
 
However, some of those judges GOD had APPOINTED, by allowing outside influences to come between them and THE LORD, met with failure as well! One such Judge was a man by the name of Samson. Read the story of Samson from the Scriptures in Judges, Chapter 13 through Chapter 16.  Samson, who was a Danite and the son of Manoah, had his birth announced even prior to his conception. An ANGEL came to both his mother and father telling them of the forthcoming birth of Samson.
 
แต่อย่างไรก็ดีหากผู้วินิจฉัยคนใดที่พระเจ้าแต่งตั้งได้ยอมให้อิทธิพลภายนอกเข้ามามีผลแทรกระหว่างเขากับพระเจ้า พวกนี้สุดท้ายจะพบกับความล้มเหลวเช่นกัน ดังเช่นผู้วินิจฉัยที่ชื่อแซมสัน ให้อ่านพระคัมภีร์ที่พูดถึงแซมสัน ในบทที่ 13 - 16 แซมสันเป็นคนเผ่าดานเป็นบุตรของมาโนอาห์ซึ่งได้มีการประกาศถึงการมาเกิดของเขาตั้งแต่ก่อนที่แม่ของเขาจะตั้งครรภ์เสียอีก ฑูตสวรรค์ท่านหนึ่งได้มาหาแม่และพ่อของเขาและบอกพวกเขาว่าพวกเขากำลังจะให้กำเนิดแซมสัน
 
NOTE: In nearly all cases in THE HOLY BIBLE where an ANGEL comes to give a specific MESSAGE to a person or persons, the ANGEL sent by GOD is the ANGEL GABRIEL. It is noteworthy to say that the ANGEL sent to Manoah and his wife prior to the birth of Samson, was the ANGEL GABRIEL, even though in the Scriptures GABRIEL refused to give Manoah his NAME, saying it was secret.
 
หมายเหตุ : เกือบทุกครั้งในพระคัมภีร์เมื่อฑูตสวรรค์มาบอกข้อความพิเศษอะไรบางอย่างแก่มนุษย์ ฑูตสวรรค์ผู้นั้นคือ กาเบรียล นั่นคือกาเบรียลได้ถูกส่งลงมาเพื่อมาหามาโนอาห์และภรรยาของเขาก่อนที่แซมสันจะมาเกิด แม้ว่าในนิมิตกาเบรียลปฎิเสธที่จะตอบมาโนองห์ว่าเขาชื่ออะไรโดยการตอบกลับไปว่า เป็นความลับ
 
By Samson being dedicated to GOD even prior to his conception made him a NAZARITE, so THE LORD placed Samson under the laws of the Nazarite. Samson's fascination over the Philistine women caused him to break his Nazarite VOWS to GOD. He broke his VOWS by allowing his hair to be cut and by his also drinking wine, both of which are forbidden for the Nazarite.
 
แซมสันได้ถูกถวายตัวให้พระเจ้าก่อนที่แม่เขาจะตั้งครรภ์ทำให้เขากลายเป็น นาศีร์ ดังนั้นพระเจ้าจึงปฎิบัติมอบกฎของนาศีร์เพื่อให้เขาปฎิบัติตาม แล้วแซมสันก็ดันไปหลงเสน่ห์หญิงชาวฟิลิสเตียคนหนึ่งซึ่งเป็นเหตุทำให้เขาฝ่าฝืนคำปฎิญาณที่ให้ไว้กับพระเจ้าด้วยการยอมให้ถูกตัดผมของตัวเองและดื่มเหล้าองุ่นซึ่งทั้งสองสิ่งนี้เป็นสิ่งต้องห้ามสำหรับนาศีร์
 
This breach of PROMISE to GOD ends up with Samson being enslaved, blinded, and ultimately losing his life. The story of Samson in general depicts the falling away of man from GOD over man's affection towards a woman. This affection by Samson leads him to be DECEIVED by the woman and ultimately causes Samson to SIN. This is the same scenario that caused ADAM to SIN and to be cast out of the Garden of Eden. However, even though Delilah (a Philistine woman) impaired Samson's JUDGMENT, it was still Samson who SINNED against GOD. If you VOW a VOW to THE LORD, GOD will most certainly expect you to keep it, regardless of any outside influences. The VOW  is between YOU and HIM and HE EXPECTS YOU TO HONOR IT!
 
การฝ่าฝืนคำสัญญาที่ให้ไว้ต่อพระเจ้านี้มีผลทำให้บั้นปลายแล้วแซมสันต้องตกเป็นทาส ตาบอด และสุดท้ายก็เสียชีวิต เรื่องราวของแซมสันได้ถูกกล่าวถึงการร่วงหล่นจากการเป็นคนของพระเจ้าเพราะความหลงเสน่ห์หญิงสาว สิ่งนี้ทำให้เขาถูกผู้หญิงหลอกและนำไปสู่การทำบาปในที่สุด สิ่งนี้เป็นฉากเดิมๆเหมือนกับตอนที่อาดัมถูกล่อลวงให้ทำบาปและสุดท้ายก็ต้องถูกขับไล่ออกจากสวนเอเดน อย่างไรก็ดีแม้ว่านางเดลิลาห์ (หญิงชาวฟิลิสเตีย) คือผู้ที่เป็นสาเหตุทำให้แซมสันตัดสินใจผิด แต่สุดท้ายแล้วก็คือแซมสันเองนั่นแหละที่เป็นผู้กระทำบาปต่อพระเจ้า หากคุณปฎิญาณบางอย่างต่อพระเจ้า พระเจ้าก็จะคาดหวังว่าคุณจะรักษาคำปฎิญาณนั้นโดยไม่ยอมให้มีอิทธิพลใดๆมามีผลได้ คำปฎิญาณนั้นเป็นเรื่องระหว่างคุณกับพระเจ้าและพระองค์คาดหวังให้คุณคำรพต่อคำปฎิญาณนั้น
 
Ecclesiastes 5:4 When thou vowest a vow unto GOD, defer not to pay it; for HE hath no pleasure in fools: pay that which thou hast vowed.
 
ปัญญาจารย์ 5:4 เมื่อเจ้าปฏิญาณไว้ต่อพระเจ้า อย่าชักช้าที่จะทำตามคำปฏิญาณนั้นให้สำเร็จ เพราะพระองค์หาชอบพระทัยในคนเขลาไม่ จงทำตามที่เจ้าปฏิญาณไว้เถิด
 
Ecclesiastes 5:5 Better is it that thou shouldest not vow, than  shouldest vow and not pay.
 
ปัญญาจารย์ 5:5 ที่เจ้าจะไม่ปฏิญาณก็ยังดีกว่าที่เจ้าปฏิญาณแล้วไม่ทำตาม
 
Samson was well aware of his Nazarite VOWS! This is why he knew that his GREAT STRENGTH would be subdued if his hair was to be cut, for the hair of the Nazarite is HALLOWED UNTO GOD. Samson had his hair braided into SEVEN LOCKS and his hair had not been cut from the time of his birth. If you will recall that which was covered about the NAZARITE earlier in this BOOK; if the Nazarite were to complete his vows of the Nazarite he would shave the hair off his head and it was meant to be a HOLY matter. The Nazarite hair once shaved from his head was to be burnt with fire from below the ALTAR. THE NAZARITE'S HAIR SHOULD NEVER BE CUT AS IT IS SACRED TO GOD. THE NAZARITE ALSO IS NEVER ALLOWED TO DRINK OR EAT ANYTHING THAT GROWS ON THE VINE. Samson broke BOTH of these VOWS to GOD.
 
จริงๆแล้วแซมสันเองนั้นก็ระมัดระวังรักษาคำปฎิญาณตัวเป็นนาศีร์ของเขาอย่างเคร่งครัด เพราะเขารู้ว่าพละกำลังของเขาจะหายไปหากเขาตัดผมเนื่องจากการไว้ผมยาวของนาศีร์เป็นการรักษาความบริสุทธิ์ต่อพระเจ้า แซมสันได้ถักเปียผมของตนเองไว้ 7 เปียด้วยกันและไม่เคยตัดเลยตั้งแต่เขาเกิดมา หากคุณจำได้ถึงสิ่งที่ผมได้กล่าวถึงไปแล้วเกี่ยวกับนาศีร์ก่อนหน้านี้ในหนังสือเล่มนี้ ว่าหากนาศีร์ได้ทำหน้าที่ของตนเสร็จสิ้นสมบูรณ์แล้วเมื่อนั้นเขาถึงจะสามารถตัดผมได้ซึ่งนั่นถือเป็นการกระทำที่บริสุทธิ์ ผมของนาศีร์เมื่อถูกโกนออกไปแล้วจะถูกเผาด้วยไฟจากใต้แท่นบูชา ผมของนาศีร์ไม่ควรถูกตัดเพราะเป็นสิ่งที่มอบถวายให้แด่พระเจ้า นาศีร์เองก็ไม่ได้รับอนุญาตให้ดื่มหรือกินอะไรก็ตามที่มาจากองุ่น ซึ่งแซมสันฝ่าฝืนคำปฎิญาณทั้งสองข้อต่อพระเจ้า
 
Samson, being a Danite (meaning, being of the tribe of Dan) was predestined for failure before he was even born. When JACOB (ISRAEL) gave his BLESSINGS to each one of his TWELVE sons, it was made clear that the tribe of Dan would fall away from GOD and follow in the footsteps of the Devil. The Devil is referred to as being a serpent and is also known to be a heel biter. This is because the serpent crawls on his belly on the ground therefor making the heel the easiest part of the body for the serpent to bite! Let us review JACOB'S blessing given to his son Dan as it is taken from the Scriptures, and see the PROPHECY of Dan and his offspring's (Samson's) destiny!
 
แซมสันเป็นชาวดาไนต์ (มาจากเผ่าดาน) ซึ่งถูกกำหนดไว้แล้วว่าจะพลาดทำบาปก่อนที่เขาจะเกิดเสียอีก เมื่อยาโคบ (อิสราเอล) ได้มอบคำอวยพรให้แก่บุตรชายทั้ง 12 คนของเขา ตอนนั้นเป็นอันชัดเจนว่าเผ่าดานจะร่วงหล่นจากพระเจ้าและดำเนินตามรอยของมาร มารในที่นี้ถูกเปรียบว่าเป็นงูซึ่งเป็นที่รู้จักว่ากัดส้นเท้า เพราะว่างูมักจะเลื้อยไปตามพื้นด้วยท้องดังนั้นส้นเท้าจึงเป็นบริเวณที่ง่ายที่สุดของร่างกายคนที่มันจะกัดได้ มาดูกันว่ายาโคบได้อวยพรดานบุตรชายของเขาว่าอย่างไรและจะได้เห็นว่าคำพยากรณ์ที่ให้แก่ดานและเชื้อสายของเขา (แซมซัน) นั้นเป็นเรื่องจริง
 
Genesis 49:16 Dan shall JUDGE his people, as one of the tribes of ISRAEL.
 
ปฐมกาล 49:16 ส่วนดานจะปกครอง(ผู้วินิจฉัย)พลไพร่ของตน เหมือนเป็นตระกูลหนึ่งในอิสราเอล
 
This is the PROPHECY of Samson's coming to earth to be a Judge over ISRAEL. Samson, being of the tribe of Dan was destined to be a JUDGE over ISRAEL by this PROPHECY. Samson fulfilled the PROPHECY made by JACOB nearly a thousand years after JACOB had made it!
 
คำพยากรณ์นี้บอกว่าแซมสันจะมาเกิดยังโลกนี้เพื่อเป็นผู้วินิจฉัยของอิสราเอล แซมสันได้ทำให้คำพยากรณ์ของยาโคบเป็นจริงเกือบจะหนึ่งพันปีหลังจากที่ยาโคบได้กล่าวไว้
 
Genesis 49:17 Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward. 

ปฐมกาล 49:17 ดานจะเป็นงูอยู่ตามทาง เป็นงูพิษที่อยู่ในหนทางที่กัดส้นเท้าม้า ให้คนขี่ตกหงายลง

This PROPHECY depicts that the tribe of Dan would eventually fall away from GOD as a result of them following after the ways of the Devil (the Canaanite). When the ARK of the COVENANT was at SHILOH and all of the CHILDREN of ISRAEL came up to WORSHIP GOD at SHILOH, the tribe of Dan stayed in the city of Dan and worshiped an idol they had stolen for themselves from a man named Micah.
 
คำพยากรณ์นี้ได้บอกว่าเผ่าดานสุดท้ายแล้วจะหล่นจากทางของพระเจ้าเพราะพวกเขาติดตามมารซาตาน (ชาวคานาอัน) เมื่อหีบพระสัญญาอยู่ที่เมืองชิโลห์และชาวอิสราเอลทั้งหมดก็ตั้งแคมป์เพื่อนมัสการพระเจ้าที่นั่น แต่เผ่าดานกลับอยู่ในเมืองดานของตนเองและนมัสการรูปเคารพที่พวกเขาได้ขโมยมาจากชายที่ชื่อมีคาห์
 
In the Book of Revelation, in Chapter SEVEN, there are noted to be 144,000 TRIBULATION SAINTS who are chosen and SEALED by GOD for MINISTRY during the GREAT TRIBULATION with TWELVE THOUSAND chosen from each of the TWELVE TRIBES.

ในพระธรรมวิวรณ์บทที่ 7 ได้กล่าวถึงธรรมิกชนจำนวน 144,000 คนที่จะถูกเลือกและถูกประทับตราโดยพระเจ้าเพื่อทำพันธกิจของพระองค์ระหว่างช่วงกลียุคพร้อมกับคนอีก 12,000 คนที่ถูกเลือกจากอิสราเอล 12 เผ่า

If you READ this chapter you will see that the tribe of Dan is not included as one of the TWELVE TRIBES. The Scriptures indicate that the TRIBE of Ma-nas' seh replaces the tribe of Dan. This is because the tribe of Dan was DESTINED for damnation just as Samson was DESTINED for failure as a JUDGE.

หากคุณอ่านบทนี้จะเห็นว่าเผ่าดานไม่ได้ถูกเลือกให้เป็นหนึ่งใน 12 เผ่าของอิสราเอล พระคัมภีร์ได้กล่าวว่าเผ่ามนัสเสห์ได้แทนที่เผ่าดาน ก็เป็นเพราะว่าเผ่าดานถูกกำหนดให้ได้รับคำแช่งสาบเหมือนกับที่แซมสันถูกกำหนดให้ล้มลงในการเป็นผู้วินิจฉัย
 
Judges 18:30 And the children of Dan set up the graven image: and Jonathan, the son of Ger 'sham, the son of Ma-nas 'seh, he and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land.
 
ผู้วินิจฉัย 18:30 คนดานก็ตั้งรูปแกะสลักไว้ ส่วนโยนาธานบุตรชายเกอร์โชน บุตรชายของมนัสเสห์ ทั้งท่านและบรรดาบุตรชายของเขาก็เป็นปุโรหิตให้แก่คนตระกูลดานจนถึงสมัยที่แผ่นดินตกไปเป็นเชลย
 
Judges 18:31 And they set them up Mi -cah s graven image, which he made, all the time that the HOUSE of GOD was in SHI'-LOH.
 
ผู้วินิจฉัย 18:31 เขาได้ตั้งรูปแกะสลักซึ่งมีคาห์ได้ทำไว้นั้นขึ้นนานตลอดเวลาที่พระนิเวศของพระเจ้าอยู่ที่ชีโลห์

You will see as YOU READ THROUGH THE HOLY BIBLE, in many cases, GOD punished all the people for the irresponsible behavior of those whom the people had chosen to lead them. In a democratic society where the people elect the officials, it is most IMPORTANT that those who are elected to an office of power follow after the ways of THE LORD and OBEY HIS LAWS and COMMANDMENTS. Just as GOD holds people accountable for their actions so does HE hold entire NATIONS ACCOUNTABLE for their actions! More IMPORTANT than a Leader's political skills, is that Leader's RELATIONSHIP with GOD.
 
เมื่อคุณอ่านพระคัมภีร์จะเห็นว่ามีหลายครั้งที่พระเจ้าลงโทษประชากรของพระองค์เนื่องจากผู้นำที่พวกเขาได้เลือกมาให้ปกครองพวกเขานั้นขาดความรับผิดชอบ ในสังคมประชาธิปไตยซึ่งประชาชนทำหน้าที่เลือกผู้นำของตนนั้นสำคัญมากว่าคนที่ถูกเลือกจะต้องดำเนินชีวิตตามทางของพระเจ้าและเชื่อฟังพระบัญญัติและพระบัญชาของพระองค์ พระเจ้าให้เราต้องรับผิดชอบการกระทำของเราฉันใดชนชาติเองก็ต้องรับผลจากการตัดสินใจของชนชาตินั้นด้วย ดังนั้นนอกเหนือจากความเก่งกาจในงานด้านการเมืองการปกครองแล้ว ผู้นำจะต้องมีความสัมพันธ์กับพระเจ้าด้วย
 
This does not necessarily mean that a fair and honest leader of a nation must be involved with the Church. As a matter of fact, it should be considered to be the contrary. As you will see later on in this BOOK, when GOD gives ISRAEL a King to lead them, HE also provides the King with a Prophet allowing the King to have a GOOD CONNECTION to GOD by way of the Prophet. The King's purpose is to GOVERN the people, and THE PROPHET'S PURPOSE is to JUDGE the actions of the King, ensuring the King's commandments coincide with GOD'S COMMANDMENTS.
 
ที่กล่าวแบบนี้ไม่ได้หมายความว่าผู้นำที่ดีและสัตย์ซื่อของชนชาติหนึ่งๆนั้นจะต้องเป็นคนที่มาจากคริสตจักร เพราะความจริงแล้วมันเป็นอะไรที่ตรงกันข้ามด้วยซ้ำหากคุณอ่านไปจนถึงบทท้ายๆของหนังสือเล่มนี้ เมื่อพระเจ้าประทานกษัตริย์ให้แก่อิสราเอลพระองค์ได้ประทานผู้พยากรณ์มาให้ด้วยเพื่อที่กษัตริย์จะได้มีความสัมพันธ์ที่ดีกับพระเจ้าผ่านทางผู้พยากรณ์ จุดประสงค์หลักของกษัตริย์คือปกครองประชาชนและจุดประสงค์ของผู้พยากรณ์คือเพื่อวินิจฉัยการกระทำของกษัตริย์ เพื่อให้มั่นใจว่ากษัตริย์ปกครองเป็นไปตามพระบัญญัติของพระเจ้า
 
This is why in the Constitution of THE UNITED STATES there is a separation of Church and State. The State's actions can be considered to be the actions taken by the King or that nation's Leader. The Church's role in aiding the nation's Leadership is similar to that of the PROPHET and can be considered to be the JUDGEMENT of those actions taken by its Leader. The Church should provide for the government the same as THE PROPHET had provided for the King in the days of old. A nation's Leader must have a continual dialogue with the Church when framing a new law or regulation to ensure that the new law does not- in any way VIOLATE GOD'S LAWS!
 
นี่เองเป็นเหตุผลว่าเมื่อตอนสถาปนาสหรัฐอเมริกานั้นมีการแยกคริสตจักรและรัฐออกจากกัน หน้าที่ของรัฐนั้นเปรียบได้กับหน้าที่ของกษัตริย์หรือผู้นำประเทศ ส่วนบทบาทของคริสตจักรคือการชี้นำผู้นำของประชาชาติซึ่งคล้ายกับหน้าที่ที่ผู้พยากรณ์ทำในการวินิจฉัยการกระทำของผู้นำ คริสตจักรควรจะต้องให้คำปรึกษาแต่รัฐบาลเหมือนกับที่ผู้พยากรณ์ทำให้กับกษัตริย์ในสมัยก่อน ผู้นำประเทศจะต้องมีการพูดคุยปรึกษากับคริสตจักรเมื่อถึงคราวที่จะร่างกฎหมายหรือข้อบังคับใหม่ขึ้นมาเพื่อให้มั่นใจว่ากฎเหล่านั้นเป็นไปตามพระบัญญัติของพระเจ้า
 
The United States of America was founded on the PRINCIPLES of a Country under the LEADERSHIP of GOD. "ONE COUNTRY, UNDER GOD, indivisible". On all of its currency it is WRITTEN, "IN GOD WE TRUST”! I ASK NOW WHY THE  DUE TO YOUR POLITICAL CORRECTNESS DO YOU REFUSE TO RECOGNIZE GOD? WOULD YOU PREFER NOT TO OFFEND THE WHORE ? HISTORY HAS PROVEN THAT ANY NATION THAT AWAY FROM GOD WILL MOST CERTAINLY  PERISH!
 
สหรัฐอเมริกาเริ่มต้นประเทศขึ้นภายใต้การทรงนำของพระเจ้า “ประเทศเดียวภายใต้พระเจ้า ไม่สามารถแบ่งแยกได้” และบนธนบัตรทุกใบก็มีเขียนไว้ว่า “In God we trust” แล้วผมก็สงสัยว่าทำไมเมื่อปกครองประเทศไปเรื่อยๆแล้วคนถึงได้ปฎิเสธพระเจ้า? เป็นแบบนี้ไม่เท่ากับเป็นหญิงโสเภณีหรอกหรือ? ประวัติศาสตร์ก็พิสูจน์ให้เห็นแล้วว่าชนชาติใดที่ห่างไกลพระเจ้ามักจะพบความพินาศ
 
In the United State of America one has the freedom to worship whatever god they shall choose. This sounds good in principle, however this part of one's Constitution Rights most definitely VIOLATES GOD'S LAWS! GOD told the CHILDREN of ISRAEL that if a stranger was to come and live amidst them, that stranger MUST LIVE UNDER THE LAWS and STATUTES of THE LORD, juts as they were SUPPOSED to do.

ในสหรัฐอเมริกาประชาชนมีอิสระที่จะนมัสการพระใดก็ได้ที่ตนเองต้องการ หลักการนี้ฟังดูดี แต่อย่างไรก็ตามน่ีเป็นสิทธิตามกฎหมายที่แต่ละคนพึงมีแต่มันขัดกับพระบัญญัติของพระเจ้า! พระเจ้าได้ตรัสบอกอิสราเอลว่าหากมีคนแปลกหน้าเข้ามาและใช้ชีวิตอยู่ท่ามกลางพวกเขา คนแปลกหน้านั้นจะต้องใช้ชีวิตภายใต้กฎหมายและข้อกำหนดของพระเจ้า เช่นเดียวกันกับที่พวกเขาจะต้องปฎิบัติ
 
If the Leadership or the Government is of the people and by the people, it must be a SERVANT to people , Therefor, if the Government is to be a SERVANT to the people All of THE PEOPLE must be SERVING THE SAME GOD. YOU CANNOT SERVE TWO MASTERS ! If the Government is serving a people and those people are not serving the ONE TRUE and FAITHFUL GOD, then that nation is DIVIDED. JESUS SAID, A HOUSE DIVIDED AGAINST ITSELF, CANNOT STAND!
 
หากผู้นำหรือรัฐบาลนั้นเป็นของประชาชนและโดยประชาชนนั่นหมายความว่าพวกเขาคือผู้รับใช้ประชาชน ดังนั้นหากรัฐบาลเป็นผู้รับใช้ประชาชน ประชาชนทุกคนจะต้องปรนนิบัติพระเจ้าเดียวกัน เพราะคุณไม่สามารถเป็นข้าสองเจ้าบ่าวสองนายได้ หากรัฐบาลรับใช้ประชาชนแต่ประชาชนนั้นไม่ได้ติดตามพระเจ้าเที่ยงแท้และสัตย์ซื่อแล้วหล่ะก็ ประชาชาตินั้นก็จะแตกแยก พระเยซูได้กล่าวว่า บ้านที่แตกแยกต่อต้านตัวเองนั้นไม่สามารถตั้งมั่นคงอยู่ได้
 
READ for yourselves in the Book of Judges. Carefully examine how the people's behavior towards GOD affected their LIFESTYLES. When the Children of ISRAEL who WORSHIPPED GOD lived among the Canaanite people who did not WORSHIP GOD, the Children of ISRAEL took on the behavior of the Canaanite, and SUFFERED for it! When a nation allows its people to worship any god they may choose or no god at all, that nation is doomed for DESTRUCTION and will eventually cause those WORSHIPPING the ONE TRUE GOD, to fall away from HIM.
 
โปรดต้ังใจอ่านพระธรรมผู้วินิจฉัยให้ดี แล้วพิจารณาว่าพฤติกรรมของประชาชนที่มีต่อพระเจ้านั้นส่งผลต่อการใช้ชีวิต เมื่อชาวอิสราเอลผู้ซึ่งนมัสการพระเจ้าอาศัยอยู่ท่ามกลางชาวคานาอันผู้ไม่ได้นมัสการพระเจ้า ลูกหลานอิสราเอลเหล่านั้นกลับรับเอาพฤติกรรมของชาวคานาอันเข้ามาและสุดท้ายก็ต้องทนทุกข์เพราะเหตุนั้น เมื่อประชาชาติยอมให้คนของเขานมัสการพระใดก็ได้ที่ต้องการหรือไม่นมัสการพระเจ้าใดเลยก็ได้ ประชาชาตินั้นก็จะต้องถูกพิพากษาและสุดท้ายก็จะทำให้คนที่นมัสการพระเจ้าเที่ยงแท้ผู้เดียวต้องร่วงหล่นจากพระองค์ไปด้วย
 
By GOD'S CHOICE, HE has allowed HIS PEOPLE to remain SILENT where there is a CONFLICT between with HIS LAWS and mans laws. But on the other hand, the Devil and his elect have been shooting off their mouths from the very beginning creating new laws so they may make certain that man continually VIOLATES THE LORD'S! Although it may seem hopeless at times to those trying to abide in GOD'S LAWS, don't let man's laws interfere with your obedience to GOD. FOR GOD WILL SOON PERMANENTLY SILENCE them that are BREAKING HIS LAWS while observing their own!
 
ด้วยพระประสงค์ของพระเจ้า พระองค์อนุญาตให้ประชากรของพระองค์อยู่อย่างสงบแม้ว่าจะมีความขัดแย้งกันระหว่างบัญญัติของพระเจ้าและบัญญัติของมนุษย์ แต่มารซาตานและสมุนของมันนั้นไม่ยอมแพ้ง่ายๆโดยตั้งแต่เริ่มต้นร่างกฎหมายพวกมันจึงได้กำหนดให้มีกฎนี้เพื่อที่จะให้มั่นใจว่ามนุษย์จะฝ่าฝืนพระบัญญัติของพระเจ้าในสักวันหนึ่ง แม้ว่ามันจะดูสิ้นหวังสำหรับคนที่พยายามทำตามพระบัญญัติของพระเจ้า จงรักษาตัวเองอย่าให้กฎของมนุษย์เข้ามาแทรกแซงความเชื่อในพระเจ้าของคุณได้ เพราะไม่ช้าพระเจ้าจะจัดการกับพวกนั้นที่ฝ่าฝืนกฎหมายของพระองค์เพื่อทำตามใจของตนเอง

No comments:

Post a Comment